Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourquoi le gouvernement se dérobe-t-il maintenant?

Traduction de «gouvernement qui dérobe maintenant près » (Français → Anglais) :

À mon avis, le gouvernement est l'un des pires communicateurs à l'égard de ce groupe, et j'étudie la chose depuis maintenant près de quatre ans.

In my estimation, government is one of the poorest communicators to this group, and I have been studying it for about four years now.


H. considérant que les coupes budgétaires réalisées par les gouvernements à l'occasion de la mise en œuvre des plans d'austérité touchent en priorité le secteur public et ses services sociaux, dont les femmes sont les principales bénéficiaires et où elles sont les plus présentes – représentant près de 70 % des employés du secteur –, sans pour autant épargner le secteur privé, et que les femmes deviennent maintenant les principales vic ...[+++]

H. whereas budget cuts by governments implementing austerity plans are mostly affecting the public sector and its welfare services, which are staffed and benefited mainly by women – who make up some 70 % of public-sector employees – but also the private sector, with women now becoming the main victims of austerity measures; whereas to date no country has assessed the impact of the proposed cuts in public spending and of the consequences of fiscal consolidation from a gender perspective, be it the impact of the individual measures or their cumulative impact;


K. considérant que les coupes budgétaires réalisées par les gouvernements à l'occasion de la mise en œuvre des plans d'austérité touchent en priorité le secteur public et ses services sociaux, dont les femmes sont les principales bénéficiaires et où elles sont les plus présentes – représentant près de 70 % des employés du secteur –, sans pour autant épargner le secteur privé, et que les femmes deviennent maintenant les principales vic ...[+++]

K. whereas budget cuts by governments implementing austerity plans are mostly affecting the public sector and its welfare services, which are staffed and benefited mainly by women – who make up some 70 % of public-sector employees – but also the private sector, with women now becoming the main victims of austerity measures; whereas to date no country has assessed the impact of the proposed cuts in public spending and of the consequences of fiscal consolidation from a gender perspective, be it the impact of the individual measures or their cumulative impact;


J'aimerais d'abord souligner qu'Amnistie internationale soulève ces préoccupations auprès du gouvernement canadien depuis maintenant près de cinq ans.

I want to begin by highlighting that Amnesty International has been raising these concerns with the Canadian government for close to five years.


Le débat qui se tiendra maintenant et que nous suivrons de près constituera également une contribution utile et importante à la discussion avec les chefs d’État ou de gouvernement.

The debate that will now take place and which we will follow closely, will also represent a useful and important contribution to the discussion among Heads of State and Government, so I shall listen to it with great interest.


Le sénateur Ghitter: Honorables sénateurs, c'est ce même gouvernement qui a fait marche arrière dans l'action en diffamation intentée par le premier ministre Mulroney et qui a payé quelque 12 millions de dollars en frais juridiques; c'est ce même gouvernement qui a fait marche arrière dans l'affaire de l'aéroport Pearson et qui a déboursé sans doute plus de 60 millions de dollars; c'est ce même gouvernement qui dérobe maintenant près de 20 millions de dollars aux entreprises et aux employés en détournant les fonds de l'assurance-emploi; et c'est ce même gouvernement qui dépense maintenant 13 millions de dollars pour régler un litige à ...[+++]

Senator Ghitter: Honourable senators, this is the same government that retreated from its defamation lawsuit with former prime minister Mulroney and paid some $12 million in legal fees; the same government that backed off on Pearson airport and paid probably $60 million plus; the same government that is now stealing about $20 billion from businesses and employees by misappropriation of employment insurance money; and the same government which is now spending $13 million to settle a dispute over a piece of legislation that was passed by Parliament, repealing it unilaterally.


Fait assez intéressant à noter, depuis leur élection, il y a maintenant près d'un an, le ministre et son gouvernement n'ont pris à peu près aucune mesure pour laisser les producteurs diriger leur propre industrie.

It is quite interesting to note that in the life of this Parliament, now almost one year old, that not many steps or perhaps no steps have been taken by the minister or his government to put producers in the driver's seat in their own industry.


Pourquoi le gouvernement se dérobe-t-il maintenant?

Why is this government now stalling?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement qui dérobe maintenant près ->

Date index: 2021-11-05
w