Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement pourraient eux-mêmes » (Français → Anglais) :

À défaut de prévoir des ressources suffisantes pour garantir une intégration réussie de ces immigrés et de leur famille, on assistera à long terme à une exacerbation des problèmes sociaux, qui pourraient eux-mêmes engendrer exclusion, délinquance et criminalité.

Failure to provide the resources necessary to ensure the successful integration of such migrants and their families will in the longer term exacerbate social problems which may lead to exclusion and related problems such as delinquency and criminality.


Deux autres axes d'intervention pourraient viser les enfants eux-mêmes et les personnes qui sont effectivement – ou sont susceptibles d'être – en contact avec eux.

Two further axes could be directed at the children themselves and at those who are — or are likely to be — in contact with them.


En conclusion, même en restant dans les strictes limites de leur mandat, l'ICANN et le GAC prennent d'ores et déjà des décisions que, dans d'autres circonstances, les gouvernements tiendraient à prendre eux-mêmes dans le cadre des organisations internationales.

In conclusion, even within their narrowly defined remit, it is already the case that ICANN and the GAC are taking decisions of a kind that governments would, in other contexts, expect to take themselves in the framework of international organisations.


Même en restant dans les strictes limites de leur mandat, l'ICANN et le GAC prennent d'ores et déjà des décisions que, dans d'autres circonstances, les gouvernements tiendraient à prendre eux-mêmes dans le cadre des organisations internationales

Even within their narrowly defined remit, it is already the case that ICANN and the GAC are taking decisions of a kind that governments would, in other contexts, expect to take themselves in the framework of international organisations.


Le sénateur Cowan : La seule urgence qui s'annonce, c'est le congé de mars. Le seul problème tient non aux désagréments possibles pour les familles canadiennes, mais aux désagréments que les membres du gouvernement pourraient eux-mêmes subir.

Senator Cowan: The only looming emergency is the March break, and the real issue is not even the possible inconvenience to Canadian families, but rather to themselves.


Toutefois, quelques États membres restent à la traîne et empêchent les citoyens et les entreprises d’Europe de bénéficier pleinement des avantages du marché unique et des mesures que leurs gouvernements ont eux-mêmes approuvées.

However, some Member States still lag behind and are effectively denying citizens and businesses across Europe the full benefit of the single market and of measures their governments have themselves agreed.


Or, lorsqu’une directive n’est pas mise en œuvre dans tous les États membres, les entreprises et les citoyens européens ne peuvent tirer pleinement profit du Marché intérieur, ni de mesures dont leurs gouvernements sont eux-mêmes convenus.

When a Directive is not implemented across all Member States, citizens and businesses across Europe are denied the full benefit of the single market and of measures their governments have themselves agreed.


Les États membres sont représentés au Conseil européen par leur chef d'État ou de gouvernement et au Conseil par leurs gouvernements, eux-mêmes démocratiquement responsables, soit devant leurs parlements nationaux, soit devant leurs citoyens.

Member States are represented in the European Council by their Heads of State or Government and in the Council by their governments, themselves democratically accountable either to their national Parliaments, or to their citizens.


Autrement dit, nous aidons les pays africains à transmettre des messages qu'ils ne pourraient eux-mêmes peut-être pas donner au gouvernement canadien et on aide le gouvernement canadien en faisant le pont dans certains cas — pas toujours, mais nous aidons.

In other words, we help the African countries get messages across that they themselves may not be able to send the Canadian government, and we help the Canadian government by bridging the gap in certain cases — not always, but we help.


Les chefs d'Etat et de gouvernement ont eux-mêmes réaffirmé, lors du dernier Conseil européen, l'extrême importance que revêt la transposition de la législation communautaire dans les délais prescrits, et j'espère que vous relaierez ce message auprès de vos gouvernements nationaux.

Heads of State have themselves reiterated, at the European Council, the paramount importance of implementing Community legislation by the specified deadlines - and I hope that you will reinforce that message with your national governments.


w