Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement n'avait absolument rien proposé " (Frans → Engels) :

Le gouvernement n'avait absolument rien proposé de concret pour remplacer nos programmes touchant les changements climatiques.

They had proposed absolutely nothing of relevance to replace our climate change programs.


Le fait est qu’il n’y avait absolument rien à redire à l’amendement proposé par le député de Wascana. Le Parti libéral a l’intention d’appuyer le projet de loi C-52, mais le gouvernement s’est trompé et n’est pas allé assez loin.

The Liberal Party will support Bill C-52, but the government has made a mistake by not going far enough.


Madame la Présidente, je conclurai par une brève explication pour Mme Morvai. Ma réaction n’avait absolument rien à voir avec la catastrophe de Hongrie et je ne suis pas encore ici à 11 heures du soir pour me moquer de personnes en souffrance.

I would like to conclude, Madam President, by explaining very briefly to Mrs Morvai that my response was definitely not provoked by the disaster in Hungary, and that I do not sit in Parliament at 11 o’clock at night in order to make fun of people who are suffering.


L'emploi et la croissance restent la priorité absolue de la Commission et, à la lumière du rapport ESDE, Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a souligné, lors d'une conférence de presse, que la Commission avait l'intention de proposer un pilier européen des droits sociaux qui servirait de cadre de référence fondé sur les valeurs et les principes de l'économie sociale de marché du 21 siècle.

Jobs and growth remain the Commission's number one priority, and in the light of this report, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, highlighted during a presentation press conference that the Commission is proposing to bring forward a European Pillar of Social Rights as a reference framework based on the values and principles of the 21 century Social Market Economy.


Lorsqu’elle se trouvait à la Chambre des Lords, elle a reçu une tâche importante, qui était de faire passer le traité de Lisbonne à la Chambre des Lords et de le faire en prétendant qu’il n’avait absolument rien à voir avec la Constitution de l’Union européenne.

When she was in the House of Lords, she was given one big job, and that job was to get the Lisbon Treaty through the House of Lords and to do so pretending that it was entirely different to the EU Constitution.


Ce plan se termine dans trois semaines, à la fin de mars, et il n'y avait absolument rien dans le budget pour son renouvellement, même si le gouvernement conservateur l'avait promis dans son dernier discours du Trône.

This plan ends in three weeks, at the end of March, and the budget did not include any money to renew it, even though the Conservative government had promised to renew it in the last throne speech.


Mon commentaire n’avait absolument rien à voir avec l’industrie automobile, mais était un commentaire de principe sur la relation entre la politique industrielle et la politique environnementale, entre l’économie et l’écologie.

My comment had nothing whatsoever to do with the car industry but was one of principle on the connection between industrial policy and environmental policy, between economy and ecology.


Hier, dans le Guardian de Charlottetown, le sénateur a déclaré que le gouvernement n'avait absolument rien fait d'autre que de parler de mieux soutenir l'armée canadienne mal en point et que le premier ministre avait passé beaucoup plus de temps à parcourir la planète qu'à travailler à redonner au Canada un rôle de premier plan sur la scène mondiale.

Yesterday in the Charlottetown Guardian he said that the government has done absolutely nothing beyond talk about bolstering the country's faltering military and that the Prime Minister has spent a lot of time globe-trotting rather than getting on with the plan to make Canada a global player again.


Il n’avait absolument rien à voir avec cette affaire.

He had absolutely nothing to do with that.


J'aimerais demander au ministre, étant donné que ses choix semblent toujours les plus judicieux, comment il se fait qu'après avoir suspendu le contrat d'achat des hélicoptères, qui avait été négocié à l'époque pour 33 millions, il vante cet achat, alors que cela leur a coûté au-delà de 40 millions, sans considérer que dans le domaine de la recherche et du développement, il n'y avait absolument rien de prévu, dans le domaine de l'entretien, il n'y avait absolument rien de prévu.

I would like to ask the minister, since his choices are supposedly always the wisest possible, how it happens that, having suspended the helicopter purchase contract, negotiated at the time for $33 million, he is now bragging about the same purchase, but at $40 million plus, without considering that there was absolutely nothing set aside for R&D, and nothing for maintenance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement n'avait absolument rien proposé ->

Date index: 2022-04-23
w