Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement montre clairement " (Frans → Engels) :

Cette visite montre clairement que l'UE est disposée à apporter une aide technique et financière immédiate pour soutenir le processus démocratique en Gambie et ses répercussions positives pour la population sur les plans de la bonne gouvernance et du respect des droits de l'homme et de l'état de droit.

This visit is a clear signal of the EU's readiness to provide immediate financial and technical support to the democratic process in The Gambia and its dividends for the population in terms of good governance, respect for human rights and the rule of law.


Néanmoins, les événements récents ont clairement montré que le cadre de gouvernance actuel pour les statistiques budgétaires ne parvient pas encore à réduire, dans la mesure nécessaire, le risque que des données incorrectes ou inexactes soient notifiées à la Commission.

However, recent developments have also clearly demonstrated that the current governance framework for fiscal statistics still does not mitigate, to the extent necessary, the risk of incorrect or inaccurate data being notified to the Commission.


Le 21 janvier 2009, ARCO a publié un communiqué de presse du gouvernement belge sur son site web pour rassurer ses associés, ce qui montre clairement que le fait de pouvoir rassurer les investisseurs a constitué un avantage important pour ARCO.

On 21 January 2009, ARCO put a press release from the Belgian government on its website to reassure its shareholders, which clearly shows that being able to reassure investors was a major advantage for ARCO.


L'UE considère qu'il importe à ce stade que le gouvernement montre clairement à la population des Maldives que son attitude à l'égard de toute expression d'opposition politique évolue, tout comme il importe qu'en retour l'opposition fasse preuve d'un esprit constructif.

The EU considers it important for the government at this stage clearly to show the people of the Maldives a more accommodating approach to political opposition. As it does for the opposition to engage constructively in return.


Cela dit, la conduite du gouvernement montre clairement que ce dernier et le premier ministre appuient les travaux du juge Gomery et continueront de le faire.

Beyond that, what is clear is, through the actions of the government, the Prime Minister and the government consistently support and will continue to support the work of Justice Gomery.


Néanmoins, les événements récents ont clairement montré que le cadre de gouvernance actuel pour les statistiques budgétaires ne parvient pas encore à réduire, dans la mesure nécessaire, le risque que des données incorrectes ou inexactes soient notifiées à la Commission.

However, recent developments have also clearly demonstrated that the current governance framework for fiscal statistics still does not mitigate, to the extent necessary, the risk of incorrect or inaccurate data being notified to the Commission.


Le fait qu'ils refusent de participer à ces discussions avec le gouvernement montre clairement qu'ils font purement et simplement de la politicaillerie.

The fact that they are unwilling to engage in those discussions with the government indicates clearly that this is about pure unadulterated politics.


Un examen préliminaire des motions proposées par le gouvernement montre clairement qu'une infime partie du travail fait par le comité a été acceptée, et cela vaut aussi pour presque tous les amendements que le comité a proposés par rapport à des aspects fondamentaux du projet de loi.

A precursory examination of the government's motions clearly indicates that little of the substantive work of the committee has been accepted, including virtually every amendment the committee made to the core issues of the bill.


La déclaration du gouvernement britannique jointe à ce rapport montre clairement que la responsabilité de mettre en place la législation permettant aux Gibraltariens de voter lors de ces élections incombe au seul gouvernement britannique.

The minutes statement that is attached to this report from the UK Government makes it clear that it is the UK Government's sole responsibility to ensure that the legislation is put in place for Gibraltarians to vote in those elections.


Cette annonce du gouvernement montre clairement l'engagement du premier ministre et du gouvernement qui consiste à faire preuve d'équité et de transparence envers les Canadiens (1800) Je tiens à répéter que les Canadiens ont déjà accès à des renseignements à jour ailleurs au Canada au sujet des mesures d'approvisionnement du gouvernement.

This announcement by the ministry clearly illustrates the commitment of the Prime Minister and this government to an open and fair process for the Canadian people (1800 ) Once again Canadians already have access to up to date information everywhere in Canada on the government procurement activities.


w