Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement lui-même reconnaît " (Frans → Engels) :

Il est intéressant de constater que le gouvernement lui-même reconnaît que le contrôle de cette bureaucratie lui échappe, puisqu'il se voit maintenant dans l'obligation de créer une nouvelle entité.

It is an interesting admission on behalf of the government that it is a bureaucracy out of control because it is now setting up a new entity.


Monsieur le Président, le gouvernement lui-même reconnaît que ce programme connaît du succès depuis bien longtemps déjà.

Mr. Speaker, the government itself acknowledges the long-standing success of this program.


C’est inacceptable, car le rapport lui-même reconnaît que, dans la pratique, il est difficile d’établir une distinction entre les types de menaces, même s’il tente de le faire.

That is unacceptable, because the report itself acknowledges that in practice, it is difficult to distinguish between types of threats, even though it makes some attempts to do so.


C’est inacceptable, car le rapport lui-même reconnaît que, dans la pratique, il est difficile d’établir une distinction entre les types de menaces, même s’il tente de le faire.

That is unacceptable, because the report itself acknowledges that in practice, it is difficult to distinguish between types of threats, even though it makes some attempts to do so.


Le fait que le gouvernement lui-même reconnaît que ce projet de loi laisse à désirer montre bien ce qui arrive quand les projets de loi sont rédigés à la hâte.

The government's own recognition of some of the bill's flaws is evidence enough of what happens when bills are drafted in a rush.


Colin Powell lui-même reconnaît qu’il attribue plus de 22 millions de dollars aux dissidents, afin de favoriser les troubles et même d’encourager un assaut, comme dans le cas de l’intervention en Irak.

Colin Powell himself recognises that USD 22 million are channelled to the dissidents, in order to promote disturbances, in order to even promote an assault, as in the case of the actions in Iraq.


Le rapporteur lui-même reconnaît que ces orientations sont une répétition des recommandations précédentes, mais ladite approche nouvelle est juste "la même rengaine" avec une intensité accrue alors qu’il était essentiel de prendre une nouvelle direction.

The rapporteur himself acknowledges that these guidelines are a repetition of previous recommendations, but what is being called a new approach is only ‘more of the same’, with even greater intensity when what is crucial is to find a new direction.


Le rapport lui-même reconnaît que l’UE "persiste à accuser de profondes disparités régionales en matière de développement économique et social, et les disparités régionales constatées à l’intérieur de certains États membre ont même eu tendance à se creuser".

Even the report admits that the ΕU "still exhibits major regional asymmetries in economic and social development [and] regional asymmetries have actually increased within some Member States".


Le gouvernement lui-même reconnaît que la contribution fédérale totale après cinq ans sera de l'ordre de 13 à 15 p. 100. Il n'est pas étonnant que nous nous dirigions vers un système à deux niveaux.

After five years the government even admits that the grand percentage will be around 13% to 15% of federal contributions. It is no wonder that we are going to a two tier system.


Nous avons dit 10 p. 100. Le gouvernement lui-même reconnaît que cette mesure aura une incidence négligeable sur les prix.

We said 10%. The actual benefit at the pump has been shown by the government's own documents to be negligible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement lui-même reconnaît ->

Date index: 2022-04-24
w