Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement lui-même avait » (Français → Anglais) :

Le gouvernement lui-même avait acheté la propriété ou la ferme ou la maison ou quoi que ce soit et, après avoir calculé les deux tiers du coût, on a dit aux anciens combattants, messieurs, vous devez rembourser les deux tiers du coût à l'aide d'une hypothèque sur 30 ans et vous paierez un taux d'intérêt, mais vous devez d'abord verser 10 p. 100 du coût, et il vous en coûtera donc de l'argent pour profiter de l'option de la concession foncière.

The government itself had gone out and bought the property or bought the farm or bought the home or whatever, and then took two-thirds of the cost and said all right, veteran, you pay back two-thirds of the cost with a mortgage over thirty years, and you will pay an interest rate, but you will first of all put down 10% of the cost, so it will cost you money to take advantage of the lands option.


En effet, lorsqu'on examine concrètement ce qui se passe présentement et qu'on considère l'économie mondiale et la situation au Canada où la croissance économique est moins élevée que ce que le gouvernement lui-même avait projeté, cela soulève certaines préoccupations chez les Canadiens et les Canadiennes.

In fact, when we look closely at what is happening today and when we consider the world economy and the situation in Canada where economic growth is less than what the government projected, it makes Canadians worried.


obtient le service de transport pour lui-même ou dans le cadre d’un accord prévoyant que le paiement est effectué par le gouvernement ou à partir de fonds mis à disposition du gouvernement; ou

obtains the transportation for itself or in carrying out an arrangement under which payment is made by the Government or payment is made from amounts provided for the use of the Government; or


Par lettre du 11 mai 2007, M. Meierhofer a introduit une demande de réexamen de la décision du 10 mai 2007, considérant, par référence au compte rendu qu’il avait lui-même rédigé à la suite de l’épreuve orale, qu’il avait répondu correctement à au moins 80 % des questions posées au cours de cette épreuve.

By letter of 11 May 2007, Mr Meierhofer submitted a request for review of the decision of 10 May 2007, taking the view, with reference to the report which he himself had drawn up following the oral test and which is annexed to the application, that he had answered correctly at least 80% of the questions during that test.


Elle a établi que la documentation fournie pour les deuxième et troisième contrats étaient très similaires parce que le gouvernement lui-même avait demandé le même genre de travail dans les deux cas.

She found that the documentation Groupaction produced on the second and third contracts had similarities because the government itself called for similar work in both contracts.


1) obtient le service de transport pour lui-même ou dans le cadre d’un accord prévoyant que le paiement est effectué par le gouvernement ou à partir de fonds mis à disposition du gouvernement; ou

(1) obtains the transportation for itself or in carrying out an arrangement under which payment is made by the Government or payment is made from amounts provided for the use of the Government; or


67 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, le requérant fait observer que, à la suite de sa lettre du 21 avril 2003 (voir point 43 ci-dessus), dans laquelle il avait relevé que la réglementation FID avait été incorrectement appliquée à son égard, et compte tenu du fait qu’aucun accord n’était intervenu entre le secrétaire général et lui-même, cette question aurait dû être renvoyée aux que ...[+++]

67. With regard to the breach of Article 27(2) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the applicant observes that, as a result of his letter of 21 April 2003 (see paragraph 43 above), in which he had pointed out that the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances had been incorrectly applied in his regard, and given that no agreement had been reached between the Secretary-General and himself, the matter should have been referred to the Quaestors in accordance with that article for them to take a decision after consulting the Secretary-General and, where appropriate, the President or the Bureau.


Le retard apporté à la présentation de ce dernier document s'explique du fait que le PO lui-même avait été envoyé plus tard que les autres par les autorités espagnoles, et qu'il a été approuvé par la Commission en décembre 2001 seulement.

The delay in the presentation of this complement was due to the fact that the programme to which it relates was sent by the Spanish authorities later than the other programmes and was therefore not approved by the Commission until December 2001.


Le gouvernement n'a pas à intervenir; l'argent entre dans la caisse à un rythme supérieur à ce que le gouvernement lui-même avait prévu.

The government need not intervene, and the money comes in faster than even the government projected that it would.


Si le gouvernement lui-même avait voulu que les sénateurs soient impliqués dans la question, il aurait déposé un projet de loi qui, forcément, aurait été étudié dans cette Chambre et qui, ensuite, aurait été étudié par le Sénat.

If the government had wanted the senators to be involved, it would have tabled a bill that would necessarily have been considered in this House and then have gone to the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement lui-même avait ->

Date index: 2025-03-23
w