Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement lorsqu’il affirme " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas d'accord avec le gouvernement lorsqu'il affirme que le projet de loi porte sur les Canadiens et les réalisations de Canadiens.

I disagree with the government when it says this bill is about Canadians and about Canadian achievement.


Il y a pourtant un revirement de la part du gouvernement lorsqu'il affirme vouloir «veiller, de concert avec les provinces et les territoires, à aider les néo-Canadiens à mieux faire reconnaître leurs titres de compétence et à s'intégrer plus rapidement à la société».

It is saying that we would, in co-operation with the provinces and territories, and of course we would agree with that part of it, secure better recognition of foreign credentials of new Canadians to make their integration more accessible.


9. abonde dans le sens de l'étude du PNUE sur les impacts de l'exploitation pétrolière en pays Ogoni lorsqu'elle affirme que les opérations de décontamination de l'eau et des sols incombent au gouvernement et aux compagnies pétrolières actives dans la région, comme la Shell Petroleum Development Company et Total Petroleum Hydrocarbons;

9. Supports the UNEP Ogoniland Oil Assessment which states that the works to clean up contaminated water and land should be conducted by the government and the oil companies that operate in the region such as Shell Petroleum Development Company and Total Petroleum Hydrocarbons;


Elles avaient des divergences d'opinions quant à la possibilité que le gouvernement aille de l'avant comme il entend le faire. Compte tenu de cela — et le gouvernement avait choisi ces personnes pour présenter sa position à la conférence de presse publique —, comment pouvons-nous faire confiance au gouvernement lorsqu'il affirme que, contrairement aux très nombreux témoignages entendus par le Comité des affaires juridiques et constitutionnelles sur pratiquement la même mesure législative, ce projet de loi est constitutionnel?

Given this — and the government chose these people to represent its position at the public press conference — how can we be expected to trust the government when it assures us, contrary to the massive evidence heard by our Legal and Constitutional Affairs Committee on virtually the same bill, that this bill is constitutional?


Je suis d’accord avec M. Barroso lorsqu’il affirme que le gouvernement grec doit tout faire pour remettre de l’ordre dans sa maison afin que l’Union européenne puisse agir à son tour. Autrement dit, la Grèce doit rétablir sa crédibilité.

I agree with President Barroso when he states that the Greek Government must do everything it can to put its house in order so that the European Union can, in turn, take action. In other words, Greece must regain its credibility.


Je ne contesterai pas les propos de madame le leader du gouvernement lorsqu'elle affirme que cette politique a été conçue avec de bonnes intentions, mais elle ne semble pas avoir l'effet souhaité.

I will take the Leader of the Government at her word when she says that this policy was designed with good intentions, but it does not seem to be having the desired effect.


Pourtant, je partage l’avis de son gouvernement lorsqu’il affirme que cette directive a déjà été trop édulcorée.

However, I agree with his government when it says that this directive has been watered down too much already.


Pourtant, je partage l’avis de son gouvernement lorsqu’il affirme que cette directive a déjà été trop édulcorée.

However, I agree with his government when it says that this directive has been watered down too much already.


Il serait alors plus facile de croire le gouvernement lorsqu'il affirme qu'il réduit réellement les taxes et qu'il ne recueille pas d'argent d'une main sans réduire les taxes de l'autre.

In that way, they would have credibility when they say, " We are truly reducing taxes. We are not taking money on the one hand without reducing taxes on the other" .


Il s'agit véritablement d'un travail réalisé en connaissance de cause, non seulement en raison de son ancienneté au Conseil, mais aussi parce que je peux affirmer, en tant que témoin d'exception, qu'il y a maintenant dix ans, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, M. Poos, qui était alors membre du Conseil sous le gouvernement de M. Santer, propose actuellement dans son rapport la même attitude d'ouverture, de collaborati ...[+++]

It really is a piece of work carried out with knowledge of the subject, not only because he is a veteran of the Council, but because I witnessed perfectly, ten years ago when we were preparing the Treaty of Maastricht, how Mr Poos, then a member of the Council with the government of Mr Santer, along with Mr Santer, showed the same attitude of openness, cooperation and solidarity towards Parliament which he is now proposing in his report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement lorsqu’il affirme ->

Date index: 2024-07-27
w