Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement libéral était tellement " (Frans → Engels) :

J'entends une population, qui était tellement heureuse d'avoir un gouvernement civil, être de nouveau satisfaite que les militaires soient revenus pour, comme ils disent, «réajuster la démocratie».

I heard a people who, having previously been so happy to have a civilian government, were once again pleased that the military had come back to ‘readjust democracy’, as they put it.


Dans cette affaire, la Cour a statué que la mesure étatique «visant à remplacer le statut privilégié et coûteux des fonctionnaires employés par Combus par un statut d’agent contractuel comparable à celui des employés d’autres entreprises de transport par autobus en concurrence avec Combus» ne constituait pas une aide car «le but [du gouvernement danois] était de libérer Combus d’un désavantage structurel par rapport à ses concurrents privés» (36).

In that case, the Court stated that a (State) measure which was ‘introduced to replace the privileged and costly status of the officials employed by Combus with the status of employees on a contract basis comparable to that of employees of other bus transport undertakings competing with Combus’ did not constitute aid, for ‘the intention [of the Danish government] was thus to free Combus from a structural disadvantage it had in relation to its private-sector competitors’ (36).


Comme dans l’affaire Combus, le but du gouvernement grec était de libérer l’OTE «d’un désavantage structurel par rapport à ses concurrents privés».

Like in Combus the intention of the Greek Government is to free OTE ‘from a structural disadvantage it ha[s] in relation to its private-sector competitors’.


Cétait le gouvernement britannique qui était tellement préoccupé du report d’une élection générale qu’il a instauré «l’abattage de proximité», au titre duquel des millions d’animaux ont été abattus inutilement.

It was the UK Government that was so worried that a general election was being delayed that they had what was called the ‘contiguous cull’, which slaughtered millions of animals unnecessarily.


Le Parlement européen est arrivé à la conclusion que «selon des informations fournies par l’avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu’elle s’était heurtée au refus des autorités allemandes» et que «le gouvernement allemand a déclaré ...[+++]

The European Parliament has come to the conclusion that, ‘according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities’ and that ‘Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen’ even though ‘all investigations had established, by a ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no terrorist threat; expects a full clarificati ...[+++]


En effet, celui-ci, voilà quelques jours, s'est présenté devant les citoyens de Montréal pour annoncer devant la Chambre de commerce que le gouvernement fédéral était tellement préoccupé par le développement de cette ville, que le gouvernement libéral était tellement éprouvé de voir les difficultés économiques que vivait la métropole et que le gouvernement fédéral, finalement, intervenait tellement efficacement pour aider au développement de Montréal.

A few days ago, he had addressed a group of citizens in Montreal, where he told the chamber of commerce that the federal government was so concerned about the development of their city, that the federal government was so terribly upset about the financial difficulties Montreal is facing and, finally, that the federal government was taking oh so effective steps to support of Montreal's development.


Le document résultant du forum des ONG était tellement mauvais, que la Secrétaire générale, Mary Robinson, n'a pas pu le recommander aux gouvernements.

The document produced by the NGO forum was so bad that the Secretary-General, Mary Robinson, was unable to recommend it to the governments.


J'aimerais demander au porte-parole en matière de finances du Parti réformiste pourquoi il a affirmé, dans le préambule à sa question le dernier jour de séance avant la semaine de relâche, que la politique fiscale du gouvernement libéral était tellement bonne que les Libéraux seraient toujours au pouvoir en 2019?

I want to ask the hon. finance critic for the Reform Party, why is it when he asked the question the last day we sat before the week's break, in the preamble to his question he in effect said that the Liberal tax policy was so good that the Liberals would still be in power in the year 2019?


Le gouvernement libéral est tellement mal à l'aise avec le principe de la protection de la vie privée, qu'il a même tenté de minimiser cet objectif dans le titre de son projet de loi qui était censé la protéger.

It is so uncomfortable with the principle of protecting personal information, that it even attempted to downplay this objective in the title of a bill that is supposed to do just that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement libéral était tellement ->

Date index: 2024-12-08
w