Deuxièmement, les victimes ont le droit d'être informées du statut du délinquant tout au long du processus. Cela comprend notamment, mais pas uniquement, les plans quant à sa libération (1300) Troisièmement, le droit de choisir entre une déclaration verbale ou écrite lors des audiences de libération conditionnelle, avant la détermination de la peine et lors des examens judiciaires.
Second, the victim should be informed of the offender's status throughout the process, including but not restricted to plans to release the offender from custody (1300 ) Third, choose between giving oral and/or written victim impact statements at parole hearings before sentencing and at judicial reviews.