Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement letton était lui-même " (Frans → Engels) :

L'Alberta ne prévoit valoriser que 26 % de sa production de bitume d'ici 2020, alors que l'objectif que le gouvernement s'était lui-même fixé était de 65 %.

Alberta is projected to upgrade only 26% of its bitumen production by 2020, when the provincial government's own policy goal is 65%.


10. rappelle l'engagement explicite de la Norvège en faveur du marché intérieur, en particulier dans le contexte d'initiatives récentes telles que les Actes pour le marché unique I et II; souligne le fait que le gouvernement norvégien a lui-même reconnu qu'un marché intérieur efficace jette les bases de la croissance et de la création d'emplois et que la crise actuelle ne devrait pas servir de prétexte à des mesures de protectionnisme et de distorsion des échanges;

10. Recalls the express commitment made by Norway to the internal market, in particular in the context of recent initiatives such as the Single Market Act I and II; points out that the Norwegian Government has itself recognised that an efficient single market is a foundation for future growth and job creation and that the current crisis should not be used as an excuse for turning to protectionist and trade-distorting measures;


Si aujourd’hui, par exemple, une compagnie lettone de services financiers commençait à proposer ses services dans toute l’Union européenne, je crois que chaque État membre supposerait que le gouvernement letton était lui-même satisfait, mais ce ne serait pas nécessairement le cas.

If today, for example, a Latvian financial services company started conducting business all over the European Union, it seems each Member State would assume that the Latvian Government was itself satisfied, but that would not necessarily be the case.


Bien que le gouvernement actuel ait pris verbalement l'engagement de créer une commission d'enquête sur les crimes commis dans la province de la vallée du Rift, où des gens ont été chassés de leurs terres, il est improbable que cela se fasse, étant donné que le gouvernement précédent était lui-même un gouvernement de coalition formé exactement des mêmes personnes qui constituent le gouvernement actuel, n'avait pas lui non plus mis sur pied cette commissio ...[+++]

Although there has been verbal commitment by this government to the formation of a commission of inquiry into the evictions from land in the Rift Valley province, this is unlikely to proceed since the last government, which itself was a coalition government comprising exactly the same group of people who will comprise this government, also failed to carry out that commission.


Le gouvernement s'était lui-même engagé à en établir une, je crois, à la fin de 2006, et, bien entendu, nous l'attendons toujours.

The government itself committed to putting one in place, I think by the middle of 2006, and it isn't here yet of course.


D'ailleurs, j'ai mentionné à plusieurs reprises dans mon discours que je trouvais que le gouvernement conservateur était lui-même paternaliste, dominateur et assimilateur.

I mentioned several times in my speech that I found the Conservative government paternalistic, domineering and bent on assimilation.


Mon propre gouvernement par exemple, le gouvernement britannique, a de nouveau laissé passer l’échéance qu’il s’était lui-même fixée l’année dernière pour ratifier la convention. Je trouve cela absolument scandaleux.

The UK Government – my own government – for example, has again missed its own deadline of last year for ratifying the Convention, which is an absolute disgrace.


Le gouvernement, qui était lui-même le plus grand client des marchés financiers, n'emprunte plus d'argent aujourd'hui.

The government, which was itself the biggest client of financial markets, no longer borrows money.


Bien que le gouvernement britannique définisse lui-même les critères permettant d'arrêter des étudiants, il était tenu, bien qu'il ne l'ait pas fait, d'informer les autorités grecques - la Grèce étant un État membre de l'Union européenne.

I realise it is up to the British authorities to decide on what criteria they arrest students, but they had a duty, which they failed to honour, to tell the authorities in Greece, as another Member State of the European Union.


Or, en pourcentage du produit intérieur brut de l’Union, le volume du projet de budget du Conseil est inférieur à celui de l’avant-projet de la Commission, qui était déjà inférieur à celui de l’accord de Berlin, lequel était lui-même inférieur au plafond fixé par les accords d’Édimbourg.

Yet, as a percentage of the gross domestic product of the Union, the volume of the Council’s draft budget is less than that of the Commission’s preliminary draft budget, which was already less than that of the Berlin Agreement which in turn was less than the ceiling set by the Edinburgh Agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement letton était lui-même ->

Date index: 2023-05-01
w