Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement karzai encore " (Frans → Engels) :

Le sénateur Day: J'aimerais mieux saisir encore le gouvernement Karzai.

Senator Day: I still want to get a feeling for the Karzai government.


Karzai est-il considéré comme la marionnette des Nations Unies, de l'OTAN, des Américains, ou encore est-il considéré comme une personne qui se trouve légitimement à la tête du gouvernement afghan?

Is Karzai looked upon as a puppet of the United Nations, of NATO, of the Americans, or is he a legitimate person operating as a leader of their government?


Cette semaine encore, lors de l'investiture du président Karzaï, le ministre des Affaires étrangères a réitéré que le nouveau gouvernement doit continuer à s'attaquer à ces défis en matière de droits de la personne.

Again this week at the inauguration of President Karzai, the Minister of Foreign Affairs underscored that the new administration must continue to attack these human rights challenges.


La plupart des Afghans veulent que les efforts de reconstruction et le gouvernement Karzai soient couronnés de succès, et les néo-talibans ne disposent encore que d'une infrastructure limitée à l'intérieur de l'Afghanistan.

Most Afghans want the reconstruction effort and the Karzai government to succeed, and the neo-Taliban still has only limited infrastructure within Afghanistan.


F. considérant que ce projet de loi, qui toucherait entre 15 et 20 % de la population, n'est pas encore en application, n'ayant pas encore été publié au Journal officiel du gouvernement, même s'il a déjà été signé par le président de l'Afghanistan, M. Hamid Karzai,

F. whereas this draft law, which would affect between 15 and 20% of the Afghan population, has yet to come into force, since it has not yet been published in the Government Official Journal, although it has already been signed by the President of Afghanistan, Hamid Karzai,


F. considérant que ce projet de loi, qui toucherait entre 15 et 20 % de la population, n'est pas encore en application, n'ayant pas encore été publié au Journal officiel du gouvernement, même s'il a déjà été signé par le président de l'Afghanistan, M. Hamid Karzai,

F. whereas this draft law, which would affect between 15 and 20% of the Afghan population, has yet to come into force, since it has not yet been published in the Government Official Journal, although it has already been signed by the President of Afghanistan, Hamid Karzai,


F. considérant que ce projet de loi, qui toucherait entre 15 et 20 % de la population, n'est pas encore en application, n'ayant pas encore été publié au Journal officiel du gouvernement, même s'il a déjà été signé par le Président de l'Afghanistan, Hamid Karzai,

F. whereas this draft law, which would affect between 15 and 20% of the Afghan population, has yet to come into force, since it has not yet been published in the Government Official Journal, although it has already been signed by the President of Afghanistan, Hamid Karzai,


Il est vrai aussi, toutefois - et je crois que la dernière conférence de Bonn l'a prouvé dans une certaine mesure - que les pays donateurs les plus engagés demandent au gouvernement Karzai encore plus de détermination.

It is also true, however – and the last Bonn Conference showed this to some degree – that the most committed donor countries are asking the Karzai Government to show more determination.


Certaines critiques ont été émises : les réformes annoncées par le gouvernement Karzai lui-même sont en retard ; une commission a bien été nommée pour l'élaboration de la nouvelle constitution, mais celle-ci est bloquée par des questions religieuses, par les minorités, alors qu'au contraire il faudrait avancer, surtout en matière de reconnaissance spécifique des droits des femmes ; la sécurité reste encore un problème grave ; il n'y a pas de système judiciaire ; il n'y a pas d'armée nationale ; il n'y a pas e ...[+++]

There has been some criticism: reforms announced by the Karzai Government itself have been delayed; even though a commission has been appointed to draw up the new Constitution, it is being obstructed by religious issues, by minorities, whereas it needs to go ahead, especially with a specific acknowledgement of women’s rights too; security is still a serious problem; there is no judicial system and there is no national defence force; an operative police force is still lacking.


Encore une fois, le gouvernement Karzaï tente actuellement de légaliser le viol au sein du mariage, d'interdire aux femmes de consulter un médecin ou de sortir du foyer sans la permission de leur époux et de n'accorder la garde des enfants qu'aux pères ou aux grands-pères.

To repeat, the Karzai government wants to legalize rape within marriage, to forbid women from going to the doctor or leaving their homes without their husband's permission, and to grant custody of children only to fathers or grandfathers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement karzai encore ->

Date index: 2023-03-13
w