Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement iraquien cesse immédiatement " (Frans → Engels) :

Dans l'immédiat, le défi que devront relever les nouveaux dirigeants iraquiens consistera à proposer et à défendre un modèle de gouvernance qui aplanisse les profondes divisions actuelles.

An immediate challenge for the new Iraqi leadership is to propose and defend a model of governance that overcomes the current deepening divisions.


7. insiste sur la nécessité d'accorder la priorité absolue au dialogue politique avec les autorités iraquiennes concernant l'abolition de la peine de mort et le soutien aux principes fondamentaux de l'Union européenne; invite le gouvernement iraquien à abolir la peine de mort, en guise de première étape, et à déclarer et à appliquer immédiatement un moratoire sur les exécutions;

7. Stresses the need to give absolute priority to political dialogue with the Iraqi authorities on the abolition of the death penalty and support for the fundamental principles of the European Union; calls on the Iraqi Government to abolish the death penalty, as a first step, and to declare and implement immediately a moratorium on executions;


6. insiste sur la nécessité d'accorder la priorité absolue au dialogue politique avec les autorités iraquiennes concernant l'abolition de la peine de mort et le soutien aux principes fondamentaux de l'Union européenne; invite le gouvernement iraquien à abolir la peine de mort, en guise de première étape, et à déclarer et à appliquer immédiatement un moratoire sur les exécutions;

6. Stresses the need to give absolute priority to political dialogue with the Iraqi authorities on the abolition of the death penalty and support for the fundamental principles of the European Union; calls on the Iraqi Government to abolish the death penalty, as a first step, and to declare and implement immediately a moratorium on executions;


La Mission d'assistance des Nations unies en Iraq a suivi de près la situation sur le terrain et, aux côtés des Nations unies, l'UE n'a eu de cesse de demander au gouvernement iraquien de s'abstenir de recourir à la violence et de respecter les droits de l'homme des résidents du Camp.

The United Nations Assistance Mission in Iraq has been monitoring the situation there closely, and alongside the UN, the EU has continuously and repeatedly called on the Iraqi government to refrain from the use of violence and to respect the human rights of the Camp's residents.


4. incite le gouvernement iraquien à signer et à ratifier le deuxième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques en ce qui concerne l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances et demande un moratoire immédiat des exécutions;

4. Encourages the Iraqi Government to sign and ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights concerning the abolition of the death penalty in all circumstances, and calls for an immediate moratorium on executions;


4. insiste pour que le gouvernement iraquien cesse immédiatement de soutenir et d'encourager la politique meurtrière d'attentats-suicides et qu'il promeuve plutôt une politique visant à contribuer à une solution pacifique au Moyen‑Orient;

4. insists that the Iraqi government cease immediately its support and encouragement for the murderous policy of suicide bombing and instead promote policies that will assist peaceful resolution of the Middle East situation;


4. insiste pour que le gouvernement irakien cesse immédiatement de soutenir et d'encourager la politique meurtrière d'attentats-suicides et qu'il promeuve plutôt une politique contribuant à résoudre de façon pacifique la situation au Moyen-Orient;

4. Insists that the Iraqi government cease immediately its support and encouragement for the murderous policy of suicide bombing and instead promote policies that will contribute to a peaceful resolution of the Middle East situation;


Dans l'immédiat, le défi que devront relever les nouveaux dirigeants iraquiens consistera à proposer et à défendre un modèle de gouvernance qui aplanisse les profondes divisions actuelles.

An immediate challenge for the new Iraqi leadership is to propose and defend a model of governance that overcomes the current deepening divisions.


Que le comité recommande au gouvernement d'examiner les mesures qu'il pourrait prendre pour appuyer le conseil de sécurité, y compris, s'il le souhaite, le rôle d'intermédiaire impartial, et qu'il adopte une résolution ferme dans laquelle il réclame au gouvernement iraquien qu'il se conforme immédiatement et pleinement à toutes les résolutions subséquentes à la résolution 660 du conseil de sécurité des Nations Unies et, de plus, que le gouvernement iraquien donne la plus grande priorité au retour immédiat du COCOMINU et des inspecteur ...[+++]

That the Committee recommend to the Government that it examine any steps it might take in support of the Security Council, including offering our services to the Secretary General, as well as urging it to pass a strongly worded resolution calling upon the government of Iraq to immediately and fully comply with all resolutions subsequent to UNSCR 660 and, furthermore, that the government of Iraq give the highest priority to immediately allowing the return of the UNMOVIC and the IAEA for the sole purpose of verifying the elimination of ...[+++]


Le groupe Aicher a cessé d'apporter tout concours financier à NMH début 1994, immédiatement avant que le gouvernement bavarois ne se prononce définitivement en faveur du plan Aicher, et il n'a pas non plus repris ses apports financiers après avoir été désigné comme futur associé majoritaire de l'entreprise, parce qu'il escomptait que la Bavière serait disposée à maintenir NMH en activité jusqu'à ce que la Commission approuve l'octroi de nouvelles ressources d'État par le gouvernement bavarois.

The Aicher group terminated its participation in the financing of NMH at the beginning of 1994, immediately before the Bavarian Government finally decided to implement the Aicher plan, and did not take up its provision of liquidity after having been chosen to become the future majority shareholder of NMH, relying on the Sate's readiness to maintain NMH in operation, to await the Commission's approval for the injection of further public resources by Bavaria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement iraquien cesse immédiatement ->

Date index: 2023-01-20
w