Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «gouvernement fédéral fut nettement insuffisante » (Français → Anglais) :

Il convient de rappeler que le compromis charbonnier qui fut conclu en 1997 entre les représentants du Gouvernement fédéral, des Länder et des entreprises concernées prévoit une réduction des aides d'Etat qui devraient passer de 9,1 milliards de marks en 2000 à 5,5 milliards en 2005. La production étant quant à elle réduite au niveau de 26 millions de tonnes métriques. L'emploi quant à lui ne devrait guère dépasser 36.000 travailleurs.

The coal compromise concluded in 1997, for example, between the Federal Government, the Länder and the undertakings concerned provides for a reduction in state aid from DM 9.1 billion in 2000 to 5.5 billion in 2005, production being reduced to 21 million metric tonnes and employment to no more than 36 000 miners.


L'aide d'un milliard de dollars annoncée par le gouvernement conservateur est nettement insuffisante.

The billion dollars in aid announced by the Conservative government is definitely not enough.


Malheureusement, l'aide, qui, selon le ministre, a été consentie par le gouvernement fédéral, est nettement insuffisante et est sans commune mesure avec l'aide qui a été accordée dans le passé à d'autres régions du Canada qui ont été frappées par des désastres naturels.

Unfortunately, the help, which the minister has said the federal government has given, simply does not measure up to its responsibility and obligation and the precedents that it has set over the years in coming to the aid of other areas of Canada that suffered natural disasters.


[Français] M. Bernard Bigras (Rosemont Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, les mesures mises en place par le gouvernement fédéral sont nettement insuffisantes, comme en fait foi la hausse de 20 p. 100 des émissions canadiennes.

[Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, the measures taken by the federal government are totally inadequate, as shown by the 20% increase in Canadian emissions.


Le président du comité exécutif affirme que la proposition du gouvernement libéral fédéral est nettement insuffisante, «considérant les besoins de la ville de Montréal pour remettre à niveau ses infrastructures».

The chair of the executive committee said that the Liberal federal government's proposal was clearly insufficient, considering the needs of the City of Montreal to renew its infrastructure.


Il convient de rappeler que le compromis charbonnier qui fut conclu en 1997 entre les représentants du Gouvernement fédéral, des Länder et des entreprises concernées prévoit une réduction des aides d'Etat qui devraient passer de 9,1 milliards de marks en 2000 à 5,5 milliards en 2005. La production étant quant à elle réduite au niveau de 26 millions de tonnes métriques. L'emploi quant à lui ne devrait guère dépasser 36.000 travailleurs.

The coal compromise concluded in 1997, for example, between the Federal Government, the Länder and the undertakings concerned provides for a reduction in state aid from DM 9.1 billion in 2000 to 5.5 billion in 2005, production being reduced to 21 million metric tonnes and employment to no more than 36 000 miners.


Le programme a été conçu, affirme le gouvernement fédéral, pour aider les entreprises confrontées aux problèmes typiques de l'Allemagne de l'Est: difficultés dans le recouvrement des créances auprès des clients et faible couverture en fonds propres, insuffisante pour résoudre les problèmes de trésorerie engendrés par cette situation.

The programme was established to help firms facing the particular circumstances of eastern Germany, namely the difficulties of recovering monies from customers and a low-equity provision, insufficient to bridge the resultant liquidity shortfall.


2. juge les conclusions du Conseil européen d'Helsinki totalement insuffisantes et invite le Conseil et les États membres à protester résolument auprès du gouvernement russe contre la violation du droit humanitaire des peuples, à renforcer leurs activités politiques et diplomatiques tendant à obtenir l'arrêt des opérations et à suspendre la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération conclu entre la Fédération de Russie et l'Unio ...[+++]

2. Judges the Helsinki European Council conclusions to be absolutely inadequate, and calls on the Council and the Member States to make a vigorous protest to the Russian Government at the infringement of international humanitarian law, to step up their political and diplomatic actions to end the fighting, and to suspend implementation of the Agreement on Partnership and Cooperation between the Russian Federation and the European Union until a ceasefire has been agreed;


Ce surplus considérable appartient aux contribuables et c'est dans cette optique que le Bloc québécois a jugé essentiel de consulter le plus grand nombre possible de citoyennes et de citoyens et de leur permettre de s'exprimer et de faire valoir leurs points de vue à ce sujet, d'autant plus que la consultation du gouvernement fédéral fut nettement insuffisante au Québec.

This considerable surplus belongs to taxpayers, and this is why the Bloc Quebecois thought it vital to consult as many people as possible and let them give their opinions on the subject, especially since the government's consultation in Quebec was definitely limited.


w