Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement et moi-même faisons entièrement confiance " (Frans → Engels) :

Or, il se trouve que, alors que mes amis politiques et moi-même faisons clairement partie de la minorité qui a voté contre cette résolution condamnant le gouvernement français – nous avons fait partie de la minorité des 245 députés qui ont voté contre –, certains de nos collègues, notamment M. Jean-Pierre Audy et Mme Véronique Mathieu, ont prétendu que nous avions voté la résolution condamnant le gouvernement français.

Now, it so happens that, while my colleagues and I are clearly part of the minority which voted against this resolution condemning the French Government – we numbered amongst the minority of 245 Members who voted against – some Members, in particular, Mr Audy and Mrs Mathieu, claimed that we voted in favour.


Sa raison d'être est que notre parti et moi-même faisons davantage confiance à la Chambre des communes dans son ensemble qu'aux ministres qui sont au Cabinet.

The rationale here is that I have more faith, and our party frankly has more faith, in the House of Commons as a whole than we have in the individual cabinet ministers. There are precedent-setting reasons for that, and I think it's pretty understandable.


L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je viens de dire que le gouvernement et moi-même faisons entièrement confiance au chef d'état-major et à toute la chaîne de commandement de l'armée canadienne.

Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I have just made the statement that the government and I have full confidence in the chief of defence staff and all those in command of the Canadian Armed Forces.


Si tel est le cas, faites-moi confiance, nul ne sera plus heureux que moi-même et j’ai la conviction que le Parlement tout entier se félicitera qu’aucun de ses membres n’ait prononcé les paroles qui vous ont été prêtées.

It that is the case, believe me, nobody will be more delighted than me – and I am sure that the whole Parliament will be delighted that no Member of this Parliament has said the things it is claimed you have said.


Si tel est le cas, faites-moi confiance, nul ne sera plus heureux que moi-même et j’ai la conviction que le Parlement tout entier se félicitera qu’aucun de ses membres n’ait prononcé les paroles qui vous ont été prêtées.

It that is the case, believe me, nobody will be more delighted than me – and I am sure that the whole Parliament will be delighted that no Member of this Parliament has said the things it is claimed you have said.


C’est une tradition à laquelle les chefs d’État et de gouvernement sont attachés et entendent demeurer fidèles. Il est important que les institutions aient la possibilité, à intervalles réguliers, d’échanger leurs points de vue et de discuter des questions essentielles pour l’Europe, à l’instar de ce que nous faisons aujourd’hui et de ce que le Premier ministre danois et moi-même avons fait la semaine passée lors de notre rencontre ...[+++]

It is important that the institutions have a regular opportunity to exchange views and discuss key European questions, as we are also doing here today; and as the Danish Prime Minister and I did last week, when we were visited by Mr Prodi, President of the Commission, and Mr Cox, President of Parliament. I am quite sure that the meeting is fresh in their minds.


Moi-même, deux semaines plus tard à Accra, j'ai pu constater avec quelle fierté les représentants du gouvernement du Ghana ont souligné le fait que l'Afrique avait pu, cette fois, jouer un rôle à part entière et qu'ils le devaient à la bonne préparation de l'Union européenne et en particulier du commissaire Lamy.

Two weeks later, in Accra, I saw for myself the pride of Ghana's government representatives in pointing out that Africa had played an independent role this time, and this could, among other things, be attributed to good preparatory work by the European Union and in particular by Commissioner Lamy.


Quant à l'homme que le député a calomnié, un homme qui a récemment accédé au rang d'officier général, le général Daigle, de Montréal, appartenant au Royal 22e Régiment, le chef de l'état-major et moi-même avons entièrement confiance en lui.

With respect to the individual the hon. member has maligned, a man recently appointed as a general officer, General Daigle of Montreal, a member of the royal Van Doos regiment, the chief of defence staff and I have full confidence in this individual.


Nous faisons entièrement confiance au gouvernement, qui s'est si résolument engagé dans cette direction, pour recruter les personnes les plus brillantes et les plus à même d'assurer le succès des IRSC.

We are, however, quite confident that the government, having moved so decisively in this direction, will recruit the brightest and best people to make CIHR work.


Toutefois, je peux certainement dire que, en tant que gouvernement et en tant que caucus, nous faisons entièrement confiance à la ministre du Développement des ressources humaines, une ministre exceptionnelle et une parlementaire exceptionnelle.

As a government and a caucus, we certainly have complete confidence in the Minister of Human Resources Development, an outstanding minister and an outstanding parliamentarian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement et moi-même faisons entièrement confiance ->

Date index: 2022-12-03
w