Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement du zimbabwe ait choisi » (Français → Anglais) :

Le Conseil a déploré que le gouvernement du Zimbabwe ait choisi de ne pas s'attaquer aux causes profondes de la crise actuelle.

The Council regretted that the Government of Zimbabwe has chosen not to tackle the root causes of the current crisis.


19. déplore que le gouvernement du Zimbabwe ait réitéré son intention de harceler les ONG qu'il estime favorables à l'opposition et au changement politique et de mettre fin à leurs activités, et voit dans cette menace une preuve évidente de la mauvaise foi du gouvernement en ce qui concerne la recherche d'une solution pour l'avenir du pays;

19. Deplores the renewed declaration by the Zimbabwe Government of its intention to harass and close down NGOs which it deems to be supporting opposition and political change, and sees this threat as a serious indication of bad faith on the part of the government in relation to finding a way forward for the country;


19. déplore que le gouvernement du Zimbabwe ait de nouveau manifesté l'intention de harceler les ONG qu'il estime favorables à l'opposition et au changement politique et de mettre fin à leurs activités et voit dans cette menace une preuve évidente de la mauvaise foi du gouvernement en ce qui concerne la recherche d'une solution pour l'avenir du pays;

19. Deplores the renewed declaration of intent by the Zimbabwe Government to harass and close down NGOs it deems to be supporting opposition and political change and sees this threat as a serious indication of bad faith from the government in relation to finding a way forward for the country;


19. déplore que le gouvernement du Zimbabwe ait réitéré son intention de harceler les ONG qu'il estime favorables à l'opposition et au changement politique et de mettre fin à leurs activités, et voit dans cette menace une preuve évidente de la mauvaise foi du gouvernement en ce qui concerne la recherche d'une solution pour l'avenir du pays;

19. Deplores the renewed declaration of intent by the Zimbabwe Government to harass and close down NGOs it deems to be supporting opposition and political change and sees this threat as a serious indication of bad faith from the government in relation to finding a way forward for the country;


19. déplore que le gouvernement du Zimbabwe ait réitéré son intention de harceler les ONG qu'il estime favorables à l'opposition et au changement politique et de mettre fin à leurs activités, et voit dans cette menace une preuve évidente de la mauvaise foi du gouvernement en ce qui concerne la recherche d'une solution pour l'avenir du pays;

19. Deplores the renewed declaration by the Zimbabwe Government of its intention to harass and close down NGOs which it deems to be supporting opposition and political change, and sees this threat as a serious indication of bad faith on the part of the government in relation to finding a way forward for the country;


Nous avons échoué, et j'ai bien l'impression que vous vous en souvenez tous. Ayant, donc échoué à cette tentative la plus récente de restreindre légalement le pouvoir fédéral de dépenser, les représentants des provinces et des territoires ont cherché un moyen de limiter le pouvoir fédéral de dépenser par un simple accord entre gouvernements (1320) Maintenant, il est important à mes yeux que le gouvernement du Québec ait choisi pendant un certain temps de se joindre aux efforts des provinces et territoires dans cette affaire.

So having failed in this last attempt to legally constrain the federal spending power, provincial and territorial officials tried to find a way to constrain the federal spending power through simple intergovernmental agreement (1320) Now, it's significant to me that the Government of Quebec chose for a period of time to be part of the provincial and territorial governments' efforts in this case.


Il est également préoccupé par les obstacles que rencontrent les observateurs pour obtenir leur accréditation et par le fait que le gouvernement du Zimbabwe ait subordonné le nombre d'observateurs de l'UE et d'autres pays pouvant se déployer sur le terrain, ainsi que leurs activités, au respect de certaines conditions, qui ne sont pas conformes aux normes acceptées au niveau international.

It is also concerned that observers are facing obstacles in obtaining accreditation and that the Government of Zimbabwe has placed conditions on the number and activities of EU and other observers in the field in a way which falls short of internationally accepted standards.


62. prend acte du récent changement de gouvernement, qui s'est fait dans le plein respect des normes démocratiques; se félicite des déclarations faites par le nouveau gouvernement au sujet de sa politique à l'égard de l'Union européenne et dans lesquelles il souligne l'impératif de continuité; se félicite, de plus, que le nouveau gouvernement ait choisi de ne pas procéder à des changements majeurs dans l'équipe de négociation ou dans l'administration; considère que, dans ces conditions, les ...[+++]

62. Notes the recent change of government, which was conducted fully in accordance with democratic standards; welcomes the declarations made by the new Government on its EU policy, stressing continuity; welcomes, also, the new Government"s choice not to make any important changes in the negotiating team or in the Civil Service; considers that this will facilitate the successful and timely conclusion of the negotiations; conside ...[+++]


Bien que nous soyons déçus que le gouvernement du Québec ait choisi de ne pas participer à cette première entente, le gouvernement fédéral actuel a, depuis 1993, réalisé des progrès importants pour répondre aux attentes des Québécois, y compris:

Although we are disappointed that the government of Quebec chose not to participate in the first agreement, the federal government has, since 1993, made significant progress in addressing the concerns of Quebecers, including the following:


En terminant, je ne peux que trouver dommage que le gouvernement Charest, le gouvernement du Québec, ait choisi, au nom de la bonne entente avec le gouvernement fédéral, de s'écraser et de cesser de critiquer l'ignoble « job de bras » que les députés conservateurs québécois acceptent de faire au Québec, pour faire plaisir à leurs collègues de l'Ontario et de l'Ouest.

In closing, I can only regret that the Charest government, the Government of Quebec, has chosen, for the sake of getting along well with the federal government, to grovel and remain silent in spite of the disgraceful way the Conservative members from Quebec are doing the dirty deed against their own province, just to please their colleagues from Ontario and the west.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement du zimbabwe ait choisi ->

Date index: 2023-03-29
w