Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement du québec avait voulu " (Frans → Engels) :

Je me rappelle, il y a quelques années, le gouvernement du Québec avait voulu se porter acquéreur de l'archipel de Mingan, qui appartenait à une entreprise privée.

I remember, several years ago, the Government of Quebec wanted to acquire the Mingan Islands, which belonged to a private firm.


Si l'Assemblée nationale du Québec avait voulu, avec un gouvernement du Parti québécois, adopter un projet de loi de cette nature pour encadrer le vote fédéraliste—parce que le projet de loi C-20 encadre le vote souverainiste, mais n'encadre pas le vote fédéraliste—pour dire, comme en 1995 par exemple, puisqu'on a perdu par 50 000 voix, qu'il fallait scruter, encadrer et voir si cette majorité en faveur des fédéralistes du Québec était acceptable, on aurait crié au racisme.

If the Quebec National Assembly, under a Parti Quebecois government, had wanted to pass similar legislation to set the parameters for the federalist vote—as Bill C-20 is setting parameters for the sovereignist vote, but not for the federalist vote—to provide that the small majority of 50,000 federalist votes in Quebec that defeated the sovereignist proposal in 1995 had to be reviewed and monitored to be found acceptable, that would have been called rac ...[+++]


Le gouvernement du Québec, le très dynamique gouvernement du Québec, avait donc demandé au gouvernement fédéral, qui a un ministre responsable du Commerce international, que le taux compensateur pour les exportateurs québécois soit réduit, comme je le disais à l'instant, à 0,01 p. 100.

The government of Quebec, which is very activist, asked the federal government, which has a minister responsible for international trade, that the countervailing duty for Quebec exporters be reduced to 0.01%, as I just mentioned.


Si le gouvernement du Québec avait voulu agir sur le plan de la langue française, il n'aurait pas eu besoin de la Loi 101.

If the Quebec government had wanted to intervene in favour of the French language, it could have done so without Bill 101.


M. Douglas a également signalé que, en 1937, année où le gouvernement du Québec avait fait adopter la loi du cadenas, qui était une atteinte aux droits d'un peuple libre, le gouvernement fédéral avait refusé d'agir, sous prétexte qu'il ne pouvait intervenir.

He also pointed out that in 1937 when the Quebec government passed the padlock law, which was an infringement of the rights of a free people, the federal government refused to take any action on the grounds that it could not interfere.


Je m’adresserai en ce sens à M. Balkenende pour lui dire que la Commission aurait pu être encore meilleure si votre gouvernement, Monsieur Balkenende, avait voulu résoudre un problème au sujet duquel nous avons connu - et nous connaîtrons encore - des discussions très animées.

It is at this point that I will address Mr Balkenende and say that it could have been much better than it is if your government, Mr Balkenende, had acted to resolve an issue about which we have had very lively discussions and will continue to do so.


Au moment de l’ouverture formelle de la Conférence intergouvernementale, la présidence avait voulu réaffirmer ces concepts par la déclaration de Rome, adoptée par les chefs d’État ou de gouvernement des États membres, des pays en voie d’adhésion et des pays candidats, par le président Cox et par le président Prodi.

At the formal opening of the Intergovernmental Conference, the Presidency’s intention was to reaffirm these concepts by means of the Declaration of Rome adopted by the Heads of State or Government of Member States, of acceding countries and candidates to the European Union, President Cox and President Prodi.


J’ai donc voulu savoir si mon pays avait accueilli un tel camp de détention. J’ai appris avec plaisir que les autorités compétentes, en ce compris le gouvernement, le ministre de la justice et le directeur du service de renseignement, n’avaient pas pu confirmer l’aménagement de telles installations en Slovaquie, ni l’existence de vols secrets de la CIA à destination du pays ou en transit sur son territoire.

I was therefore pleased to learn from the relevant authorities, including the government, justice minister and director of the intelligence service that they could not confirm that any such facilities had been set up in Slovakia or that there had been any secret CIA flights to or over Slovakia.


C. considérant que l'activiste avait été contraint de se cacher à diverses reprises suite à des menaces de mort, et que le gouvernement s'était abstenu de lui assurer la protection voulue,

C. whereas the activist had been forced into hiding on several occasions as a result of death threats, and the government had failed to provide him with protection,


J'aurais voulu vous voir à l'époque où vous étiez députée à Berlin, Madame Schreyer, si le maire gouvernant vous avait répondu qu'il n'était pas dans l'intérêt de la ville de vous tenir informée de certains procédés.

I would like to have seen you when you were a member of the State Parliament in Berlin, Mrs Schreyer, if the Governing Mayor had told you it was not in the city’s interest to inform you about certain things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement du québec avait voulu ->

Date index: 2025-05-03
w