Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement du canada devrait mener " (Frans → Engels) :

À plus long terme, la régionalisation devrait mener à l’élaboration de mesures dans un cadre de gouvernance adaptable qui sera plus réactif et proactif face aux menaces qui pèsent sur les écosystèmes marins et permettra l’adoption de mesures conservatoires en temps opportun.

In the longer-term regionalisation should lead to the development of measures within an adaptive governance framework that will be more responsive and anticipatory to threats to marine ecosystems and allow the taking of protective measures expediently.


Quatrièmement, le gouvernement du Canada devrait mener un examen exhaustif des risques que représentent les centrales nucléaires au pays et des mesures qui pourraient être prises pour réduire ce risque ainsi que les coûts connexes.

Fourth, the Canadian government should prepare a comprehensive assessment of the risks posed by nuclear power plant operations in Canada, and the opportunities for reducing that risk and the accompanying risk costs and risk reduction costs.


· devrait, en s’appuyant sur la coopération existante dans l’UE, mener des activités de renforcement des capacités avec les pays tiers et les organisations régionales afin de continuer à améliorer 1) la gouvernance maritime et l’État de droit, y compris la justice pénale et l’application du droit maritime; 2) la sûreté des ports et du transport maritime, jusqu'au niveau des normes internationalement reconnues; 3) leurs capacités à gérer leurs propres ...[+++]

· should, building on existing EU cooperation, conduct maritime security capacity building activities with third countries and regional organisations in order to continue improving 1) maritime governance and rule of law, including criminal justice and maritime law enforcement; 2) port and maritime transport security to international agreed standards; 3) capabilities to manage their own borders; and 4) to combat IUU fishing.


Nous sommes aussi d'avis que, avant d'adopter un projet de loi, le gouvernement du Canada devrait mener une vaste campagne de sensibilisation des Autochtones, surtout auprès des jeunes, concernant les incidences possibles de toute mesure législative.

We also feel that prior to enactment of a bill, the Government of Canada should conduct a public education campaign among first nations citizens, particularly youth, regarding the potential impacts of any proposed legislation or any final legislation.


Le député libéral d'Edmonton—Mill Woods—Beaumont, l'auteur du livre Betrayal: The Spy Canada Abandoned sur les rapports entre un espion canadien et un complot indien concernant une deuxième explosion terroriste, a déclaré la semaine dernière au Hill Times que le gouvernement devrait mener une enquête publique.

The Liberal MP for Edmonton Mill Woods Beaumont, who wrote the book Betrayal: The Spy Canada Abandoned about the links between a Canadian spy and an Indian plot for a second terrorist bombing, told the Hill Times last week that the government should hold a public inquiry.


[8] Il ne devrait y avoir d'interventions régionales que lorsque certaines conditions sont réunies (gouvernance, capacité institutionnelle et capacité de gestion au niveau régional, efficience des organisations sectorielles et régionales) afin d'assurer l'environnement favorable nécessaire pour mener à bien les différentes opérations prévues.

[8] These regional interventions should only be implemented when certain conditions (governance, institutional and managerial capacity at regional level, efficiency of the sector and regional organisations) are in place to enable the favourable environment necessary to carry out the various operations foreseen.


la Commission devrait mener conjointement avec les gouvernements nationaux, une vaste campagne d'information et de sensibilisation dans l'ensemble de l'Espace Economique Européen, et les organisations de consommateurs et les chambres de commerce devraient participer à la sensibilisation du public; les États membres devraient assurer le partenariat le plus large possible entre les organisations et organes appropriés, afin de mettre au point des stratégies promotionnelles et d'information à l'intention du public;

The Commission should run a large-scale information and awareness-raising campaign together with the national governments throughout the whole of the European Economic Area, and consumers' organisations and chambers of commerce should be involved in ensuring greater awareness among the public; Member States should ensure the widest possible partnership between the appropriate organisations and bodies to develop promotional and information strategies for the public;


Autre solution douteuse : la fuite en avant, par le renforcement de l'euro onze, qui devrait mener progressivement vers un gouvernement économique de l'Europe.

The other dubious solution is the headlong rush to strengthen the eleven members of the euro zone, which is supposed to lead gradually to a single European economic government.


Je suis d'avis que le Sénat devrait mener une enquête pour les raisons supplémentaires suivantes: premièrement, le Canada se vantant d'être une démocratie, il est très important que nous ne fassions pas preuve de négligence envers notre processus démocratique, notre façon de gouverner et notre respect du droit, et que nous ne prenions pas ces choses à la légère.

I believe that the Senate should conduct an inquiry for these following additional reasons: First, as Canada holds itself out as a democracy, it is extremely important that we not be careless with our democratic process, our governance, our respect for the rule of law, and that it not be taken lightly.


La première recommandation du mémoire s'articule autour du fait que le gouvernement du Canada devrait mener une évaluation empirique de l'efficacité des pouvoirs extraordinaires que la Loi antiterroriste confère aux organismes chargés de l'application de la loi et de la sécurité nationale ainsi que de la proportionnalité de la perte des droits établis.

The first recommendation put forward in the paper stipulates that the Government of Canada should conduct an empirical assessment of the effectiveness of the extraordinary powers granted to law enforcement and national security agencies under the Anti-terrorism Act, and the proportionality of the loss of established rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement du canada devrait mener ->

Date index: 2025-01-05
w