Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement devrait très sérieusement " (Frans → Engels) :

Le gouvernement devrait étudier sérieusement la possibilité de changer le statut des anciens combattants, car très souvent le statut d'une personne qui s'est contentée de participer à un exercice et qui a été blessée est différent du statut de celui qui est allé en ex-Yougoslavie, ou dans un endroit de ce genre.

I think the government probably should look seriously at changing the status of veteran, because many times when someone who has only been involved in an exercise gets hurt their status is different from somebody who has been over to the former Yugoslavia or somewhere like that.


Je pense qu'étant donné les très lourds impôts que subissent déjà les Canadiens, le gouvernement devrait songer sérieusement à contrecarrer dans toute la mesure du possible ces augmentations au titre du RPC grâce à la réduction du taux de cotisation à l'AE, de façon à empêcher une augmentation du fardeau des charges sociales ou du moins à en limiter l'importance.

I think the government should, given the already punishingly high tax burden confronting Canadians, give serious thought to trying to offset, as much as possible, those impending tax hikes from the CPP through EI rate reductions so as to keep the payroll tax burden from rising or at least mitigate the extent to which it's going to rise.


12. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses ...[+++] enquêtes dans des affaires de corruption; se déclare préoccupé par les poursuites pénales engagées à l'encontre des journalistes d'investigation ayant assuré la couverture des affaires de corruption; appelle de ses vœux une enquête indépendante et transparente sur les accusations formulées en décembre 2013; insiste sur la nécessité d'une plus grande volonté politique d'élaborer un cadre juridique approprié pour lutter contre la corruption, laquelle non seulement érode le fonctionnement démocratique des institutions et la confiance des citoyens dans la démocratie, mais peut aussi nuire au développement économique et rendre le climat peu favorable aux investissements;

12. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases ...[+++]


11. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses ...[+++] enquêtes dans des affaires de corruption; se déclare préoccupé par les poursuites pénales engagées à l'encontre des journalistes d'investigation ayant assuré la couverture des affaires de corruption; appelle de ses vœux une enquête indépendante et transparente sur les accusations formulées en décembre 2013; insiste sur la nécessité d'une plus grande volonté politique d'élaborer un cadre juridique approprié pour lutter contre la corruption, laquelle non seulement érode le fonctionnement démocratique des institutions et la confiance des citoyens dans la démocratie, mais peut aussi nuire au développement économique et rendre le climat peu favorable aux investissements;

11. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases ...[+++]


Il me semble que le gouvernement devrait très sérieusement répondre à la demande du comité et, comme je le mentionnais, analyser la possibilité, soit par voie réglementaire, de classifier à nouveau les concentrés de protéines dans la ligne tarifaire 0404, ou encore de venir en cette Chambre et de recourir à l'article XXVIII de l'OMC.

I believe that the government should give a very considered response to the committee's question and, as I stated, review the possibility of adopting a regulation to again classify protein concentrates under tariff item 0404, or returning to this chamber and invoking article XXVIII of the WTO.


– (HU) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, un débat idéologique vient d’avoir lieu, et même si l’on pourrait donner ici plusieurs exemples de la façon dont le gouvernement Schröder a mis en place une politique de réforme très sérieuse ou de la façon dont, en Hongrie, le gouvernement de droite actuellement au pouvoir a tout fait pour empêcher le gouvernement de gauche de l’époque d’imposer la discipline ...[+++]

– (HU) Madam President, ladies and gentlemen, an ideological debate has unfolded here, even though we could give several examples of how the Schröder government implemented a very serious reform policy, or how in Hungary the right-wing government currently in power used all means to hinder the then left-wing government in imposing fiscal discipline after 2006.


Cependant, la dette limite très sérieusement la capacité d'agir des gouvernements et risque, dans certains pays, de compromettre l'aptitude du gouvernement à encourager la reprise économique.

However, the debt puts heavy restraints on governments’ capacity to act and in some countries risks to undermine government’s ability to promote economic recovery.


Je souhaite dire, ? nos honorables amis autrichiens en particulier, que nous avons très sérieusement pris en considération leurs commentaires et ceux du gouvernement autrichien. Celui-ci a très vaillamment défendu les positions autrichiennes.

To our honourable Austrian friends in particular, I want to say that we took very serious account of their comments and of the comments of the Austrian Government, which fought a very hard battle to support the Austrian positions.


J'ai également dit que, dans son rapport, le comité signale que le gouvernement devrait songer sérieusement à élargir la définition de survivant aux fins des prestations de survivant prévues dans le régime de retraite.

I have also said that the report states that the committee believes that government should seriously address the question of expanding the definition of " survivor" in terms of survivor's benefits in the pension plan.


Si ce projet de loi n'est pas adopté et qu'il est de nouveau déposé, le gouvernement devrait envisager sérieusement ce qu'il devrait véritablement comporter.

If the bill does not proceed now and is later re-introduced, the government should seriously consider what it really needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement devrait très sérieusement ->

Date index: 2022-06-04
w