Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement devrait nous montrer " (Frans → Engels) :

Nous pensons que le gouvernement devrait se montrer beaucoup plus transparent sur la justification de la collecte et de l'utilisation des renseignements sur les passagers pour le programme touché par la modification et d'autres programmes de voyage connexes.

We believe that the government should be much more transparent about the justification to collect and use passenger information for this and other related travel programs.


1. craint que la stratégie Europe 2020 ne puisse tenir ses promesses, s'agissant par exemple de la création d'emplois verts et de la promotion de la croissance économique, en raison de la faiblesse de la structure de gouvernance qui reste basée sur la méthode ouverte de coordination; estime que la Commission devrait se montrer davantage consciente de la nécessité d'agir d'urgence et l'invite à présenter des propositions législatives plus ambitieuses pour la ...[+++]

1. Fears that the Europe 2020 strategy will not be able to deliver on its promises such as the creation of green jobs and economic growth due to the weak governance structure which is still based on the open coordination method; believes the Commission should show more sense of urgency, and invites the Commission to come forward with bolder legislative proposals to implement the Europe 2020 strategy;


Après tout, la communauté internationale, dont nous sommes l’un des membres les plus importants, devrait se montrer unie dans pareille situation et devrait soutenir en commun la lutte en faveur du respect des droits de l’homme. La solidarité est le mot clé dans ce débat.

After all, the international community, of which we are one of the most important members, should be united in such situations and should support the fight for respect for human rights together, because solidarity is the key word in this debate.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si nous voulons adopter une politique climatique crédible - et à cet égard des semaines cruciales nous attendent - alors le gouvernement devrait, en tout premier lieu, montrer le bon exemple.

– (NL) Mr President, Commissioner, if we want to adopt credible climate policy – and we are, in this respect, facing crucial weeks – then the government should in the first place set a good example.


[1] Dans les conclusions du sommet du G-20 de Toronto, les dirigeants ont déclaré ce qui suit: «Nous nous sommes entendus sur le fait que le secteur financier devrait contribuer de manière substantielle et équitable à la prise en charge du fardeau lié aux interventions du gouvernement, lorsqu’elles se présentent, visant à remettre en état le système financier ou à financer le règlement, et à réduire les risques découlant du système ...[+++]

[1] The conclusions of the G-20 Toronto Summit say: ‘ We agreed the financial sector should make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions, where they occur, to repair the financial system or fund resolution, and reduce risks from the financial system.


Il va sans dire que le pouvoir judiciaire a un rôle à jouer mais le gouvernement devrait de toute urgence faire tout ce qui est en son pouvoir pour montrer les premiers signes énergiques de changement.

Needless to say, the judiciary has its own role to play in this, but the government should make every effort to show the first emphatic signs of change as a matter of urgency.


Il s'est offensé du fait que j'aie dit que les commerces, les industries, les entrepreneurs, les investisseurs et les simples contribuables devraient pouvoir conserver une plus grande partie de leurs gains et que le gouvernement devrait se montrer moins gourmand.

He took some exception to the fact that I proposed that businesses, industry, entrepreneurs, investors and private individuals should be able to keep more of their money in their pockets and that the government should take less.


Puisque nous échangeons nos vues sur les perspectives d’avenir de la Bosnie en Europe, ne devrions-nous pas nous efforcer d’obtenir les résultats que nous avons obtenus en Macédoine, une invitation du gouvernement à nous montrer présents dans cette période de transition?

As we talk about how we see Bosnia’s future prospects in Europe, should we not strive to achieve what we achieved in Macedonia, with the Government asking us to be present in this window of transition?


Enfin, notre gouvernement devrait se montrer aussi ferme et publiquement déterminé à prendre position en faveur du respect des droits de la personne en Chine et au Tibet qu'il l'est dans sa poursuite d'intérêts commerciaux et de profits d'entreprises en Chine.

Finally, our government must be just as vigorous and publicly outspoken in defence of the human rights of the people of China and Tibet as they are in pursuit of corporate profits and trade.


Le gouvernement devrait nous montrer des preuves irréfutables qu'il s'agissait d'un référendum juste, ouvert et honnête, libre de toute influence ou collusion et qu'on n'a pas versé de pots-de-vin pour pouvoir dire à la Chambre que c'était la volonté de la majorité de la première nation de Norway House.

The government should show us the irrefutable evidence that this was a fair, open and honest referendum, free of influence or collusion and free of inducements so that it can come to the House and tell us that it was the will of the majority when it comes to Norway House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement devrait nous montrer ->

Date index: 2021-09-30
w