Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement d'avoir enfin pris cette " (Frans → Engels) :

Après avoir révisé les règles de gouvernance économique et pris des mesures pour simplifier et rationaliser le processus du semestre européen, la Commission s’emploie à approfondir l’Union économique et monétaire ainsi qu’à élaborer des propositions concernant de nouvelles mesures en faveur d’une souveraineté commune en matière de gouvernance économique.

Following its review of the economic governance rules and actions to simplify and streamline the European Semester process, the Commission is working on deepening the Economic and Monetary Union, developing proposals on further steps towards pooled sovereignty in economic governance.


Nous l’avons souvent critiqué au sein de cette Assemblée mais, ce matin, nous aurions pu le féliciter pour avoir enfin pris l’initiative de présenter cette proposition sur les blessures provoquées par des aiguilles et des objets tranchants.

We have often criticised him here in this Chamber, but we could have congratulated him this morning for eventually taking the initiative to bring forward this proposal on needle-stick injuries, sharps injuries.


D. considérant que les rebelles ont pris le contrôle des locaux du parti au pouvoir, le PAIGC, et de stations de radio, et qu'ils ont affronté les forces de police fidèles au gouvernement, contraintes de battre en retraite après avoir été pris sous le feu de roquettes RPG; considérant que les voies d'accès et de sortie de la capitale ont été bloquées et que la radio et la télévision d'État a été contrainte d'arrêter ses émissions; ...[+++]

D. whereas the mutineers seized control of the offices of the incumbent PAIGC and radio stations as well as fighting police officers loyal to the government, who were then forced to retreat after coming under fire from RPGs; whereas the roads were blocked into and out of the capital city and the national radio and television was taken off-air;


Je remercie Mme Malmström d’avoir déclaré la semaine passée à Sofia qu’il s’agissait d’un problème interne et je remercie aussi le commissaire d’avoir déclaré sans équivoque que le gouvernement bulgare avait pris toutes les mesures nécessaires.

I am grateful to Mrs Malmström for saying last week in Sofia that this is an internal matter and to the Commissioner for stating clearly that the Bulgarian Government has taken all the necessary steps.


L’action entreprise par l’Autorité à cet égard ne devrait pas préjuger le pouvoir qu’a la Commission, en vertu de l’article 258 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, d’engager une procédure d’infraction contre l’État membre de cette autorité de surveillance pour n’avoir pas pris lesdites mesures, ni du droit qu’a la Commission dans ces circonstances de ...[+++]

The action undertaken by the Authority in this respect should be without prejudice to the Commission’s powers under Article 258 TFEU to initiate infringement proceedings against the Member State of that supervisory authority for its failure to take such action, and without prejudice to the Commission’s right in such circumstances to seek interim measures in accordance with the rules of procedure of the Court of Justice of the European Union.


L’action entreprise par l’Autorité à cet égard ne devrait pas préjuger le pouvoir qu’a la Commission, en vertu de l’article 258 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, d’engager une procédure d’infraction contre l’État membre de cette autorité de surveillance pour n’avoir pas pris lesdites mesures, ni du droit qu’a la Commission dans ces circonstances de ...[+++]

The action undertaken by the Authority in this respect should be without prejudice to the Commission’s powers under Article 258 TFEU to initiate infringement proceedings against the Member State of that supervisory authority for its failure to take such action, and without prejudice to the Commission’s right in such circumstances to seek interim measures in accordance with the rules of procedure of the Court of Justice of the European Union.


Afin d'avoir le privilège d'accueillir à Pékin les Jeux olympiques de cette année, le gouvernement chinois a pris des engagements supplémentaires relatifs aux respect de normes des droits de l’homme reconnues au niveau international.

In order to have the privilege to host this year’s Olympic Games in Beijing, the Chinese Government undertook additional commitments to meet internationally recognised human rights standards.


Toutefois, lorsque les éléments d’information dont disposent les autorités douanières leur permettent d’établir que la dette douanière a pris naissance à un moment antérieur à celui auquel elles ont procédé à cette constatation, la dette douanière est réputée avoir pris naissance au moment le plus éloigné dans le temps où l’existence de la dette douanière résultant de cette situation peut être établie.

However, where the information available to the customs authorities enables them to establish that the customs debt had been incurred prior to the time at which they reached that conclusion, the customs debt shall be deemed to have been incurred at the earliest time that such a situation can be established.


Le jour où nous saluons la décision prise par le gouverneur de l'Illinois quant à la peine de mort, je suis heureuse de constater que Mme Swiebel félicite le gouvernement irlandais pour avoir enfin aboli cette peine.

On a day in which we celebrate the action of the governor of Illinois on the death penalty, I am glad to see that Mrs Swiebel congratulates the Irish Government on having finally abolished the death penalty.


En effet, la décision de la Commission du 22 juillet 1992, relative à l'augmentation de capital de 120 milliards de pesetas espagnoles était fondée sur les critères établis par le mémorandum de 1984. C'est sur cette seule base que le gouvernement espagnol a pris en 1992 l'engagement de ne plus accorder d'aide à Iberia pendant la durée du programme.

In fact the Commission Decision of 22 July 1992 on the injection of capital of Pta 120 billion was based on criteria established by the 1984 memorandum - the basis on which the Spanish Government undertook in 1992 not to grant any further aid to Iberia throughout the duration of the programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement d'avoir enfin pris cette ->

Date index: 2021-09-16
w