Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement croit réellement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Fraser : S'il était possible de modifier le projet de loi, disons pour équarrir certaines rondeurs, compte tenu du fait que le gouvernement croit réellement dans les peines minimales obligatoires, votre problème ne serait-il pas réglé si l'on pouvait ajouter une clause qui redonnerait un pouvoir discrétionnaire aux juges, en particulier pour les causes touchant des délinquants autochtones?

Senator Fraser: If it were possible to amend this bill, trying to square circles here, given that the government really believes in the mandatory minimum schema it has outlined, would your problem be addressed if a clause were to be inserted to restore judicial discretion, particularly in the case of Aboriginal offenders?


Si le gouvernement croit réellement ce qu’il dit souvent lorsqu’il chante les louanges de la démocratie parlementaire, pourquoi donnerait-il, sans vote préalable, le feu vert à une mission qui coûtera des milliards de dollars et qui mettra nos soldats en danger pendant trois autres années?

If the government really believes what it often says when it extols the virtues of parliamentary democracy, why is it allowing a mission costing billions and three more years of danger for our troops to go ahead without a vote?


Est-ce que le gouvernement croit réellement au droit à l'autonomie gouvernementale?

Does the government truly believe in the right of self-government?


Si c'est là le raisonnement sur lequel le premier ministre appuie une telle décision, c'est effrayant. Si le gouvernement croit réellement qu'il peut renforcer l'industrie avec une mesure législative comme le projet de loi C-15, pourquoi n'est-il pas prêt à débattre publiquement la vente pure et simple des actifs commerciaux d'EACL?

If the government really believes in strengthening the industry with legislation like Bill C-15, why is it not prepared to openly debate the outright sale of AECL's commercial assets?


Si le gouvernement croit réellement à la responsabilisation financière et à la reddition de comptes, il respectera la volonté du Parlement et mettra un terme à ces pratiques financières odieuses.

If the government truly believes in financial accountability and responsibility, it will honour the will of Parliament and put an end to these abhorrent financial practices.


La Commission a peut-être des principes solides, auxquels j’adhère, mais elle croit réellement que nous pouvons prendre le président Bush au mot lorsqu’il dit que son gouvernement a l’intention de fermer Guantanamo.

The Commission may have sound principles, to which I subscribe, but it really believes that we can take President Bush at his word when he says that the United States intends to close down Guantanamo Bay.


Ce qui nous occupe réellement, ce sont deux concepts différents de la guerre contre le terrorisme: d’une part, le modèle du Parlement européen, qui croit en une lutte contre le terrorisme à l’aide de résolutions et d’un dialogue et, d’autre part, le modèle des gouvernements responsables, qui veulent surveiller les personnes suspectes, contrôler les transferts de fonds illégaux et, si nécessaire, arrêter les terroristes avant qu’ils ...[+++]

What we are really dealing with are two different concepts of the war against terror: the European Parliament model, which believes in fighting terrorism with resolutions and dialogue and, on the other side, the model of the responsible governments, which want to monitor suspected persons, control transfers of illegal funds and, where necessary, arrest terrorists before they can act.


Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alors que les gouvernements français ...[+++]

I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve better results in this matter, when the national governments of France and Germany have actually proceeded in the totally opposite direction, and their actions have weakene ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement croit réellement ->

Date index: 2024-11-26
w