Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement conservateur voulait réellement dire » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement conservateur voulait réellement améliorer la sécurité du Canada, pourquoi a-t-il coupé de moitié le budget de notre unité de renseignements à la frontière?

If the Conservative government really wanted to improve security in Canada, why did it cut the budget of our border intelligence unit by half?


Si la motion proposée par le gouvernement conservateur voulait réellement dire quelque chose, il accepterait la spécificité québécoise et reconnaîtrait que le système au Québec en matière du traitement de la délinquance est le meilleur qui soit.

If the motion proposed by the Conservatives really meant something, this government would accept the Quebec specificity, and it would recognize that the Quebec system for handling offenders is the best one that exists.


Si le gouvernement conservateur voulait réellement mettre fin à l'influence de l'argent dans la politique, il ferait disparaître cette dernière échappatoire pour que personne ne puisse jamais acheter une autre élection au Canada.

If the Conservative government were sincere about getting big money out of politics, it would plug this last remaining loophole so that nobody could buy an election in this country ever again.


Je n'ai pas reçu une seule lettre pour me dire qu'on était d'accord avec le projet de loi C-300 ou qu'on était d'accord avec ce que le gouvernement conservateur voulait faire de la Commission canadienne du blé.

I have not received a single letter saying that the writer agreed with Bill C-300 or agreed with what the Conservative government wanted to do with the Canadian Wheat Board.


J’ignore ce que voulait réellement dire par là l’orateur, mais nous devons en effet faire preuve de réalisme en ce qui concerne la démocratie en Russie: si nous ne nous élevons pas en faveur de la démocratie en Russie, nous abandonnerons à leur sort des personnes comme Anna Politkovskaya et des milliers d’autres.

I do not know what the speaker really meant, but let us indeed be realistic about democracy in Russia: if we do not stand up for democracy in Russia, we will leave people like Anna Politkovskaya and thousands of others on their own.


Il est par conséquent faux de dire que le Conseil n’a pas bougé d’un iota. Je voudrais ajouter, puisque le rapporteur a exprimé son souhait de voir des changements de gouvernement en Europe, que je peux difficilement imaginer - si un tel changement devait se produire en Grande-Bretagne - qu’un gouvernement conservateur ait un avis différe ...[+++]

I would like to add, since the rapporteur voiced hopes of government changes in Europe, that I can hardly imagine − if such a change were to take place in Great Britain − that a Conservative government would have different views to those of Prime Minister Brown’s government.


Je suis réellement reconnaissant du soutien que vous m’avez accordé, mais le PPE a été le premier à dire qu’il ne voulait pas de cela parce qu’il était seul.

I am really grateful for the support you have given me, but the EPP was the first to say that they do not want this because it is alone.


Pour réellement protéger les consommateurs et si on voulait réellement prévenir toute altération de la concurrence, il aurait fallu une disposition obligatoire, c’est-à-dire qu’il aurait fallu rendre obligatoire l’indication sur les étiquettes de l’utilisation de copeaux de bois.

Genuine consumer protection and a genuine desire to prevent any distortions of competition should have led to a compulsory provision, that is to say, it should have been made compulsory for the use of wood shavings to be indicated on the labels.


Les gens du Québec ne savaient pas que ce qu'on voulait réellement dire, c'est qu'on voulait se séparer du Canada.

Quebecers did not realize it really meant they wanted to separate from Canada.


En tant que représentant des citoyens en Angleterre, et non des citoyens européens, je ne peux que dire que je n'ai pas de mandat en vue de poursuivre l'intégration européenne - et s'il représente réellement ses citoyens, le gouvernement du Royaume-Uni n'en a pas non plus.

As a representative of my people in England, and not the European peoples, I can only say that I have no mandate to further European integration – and if it truly represents its people neither does the UK government.


w