Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulait réellement dire » (Français → Anglais) :

Le bureau était en partie paralysé parce qu'il était aux prises avec une loi qui ne lui permettait pas de faire ce qu'il voulait réellement.c'est-à-dire ce qui était économiquement rationnel, dans les circonstances.

Partly, I think, the bureau was tied up because they had a law that didn't allow them to do what they really would have like to do.what is economically sensible, in the circumstances.


Ils y voient clair et savent que, si le gouvernement voulait réellement régler les questions de citoyenneté et d'immigration, il s'attaquerait aux problèmes véritables que vit la population, c'est-à-dire les attentes lamentablement longues pour ceux qui souhaitent réunir et parrainer les membres de leur famille, pour les employeurs qui veulent faire venir des travailleurs et pour les travailleurs spécialisés qui désirent immigrer au pays.

They are not fooled because if the government were truly interested in dealing with citizenship and immigration, it would be attacking the real problems facing people in this country, including appallingly long wait times to sponsor one's parents and unite one's family, for employers to get their workers here, and for skilled workers to immigrate to this country.


Si la motion proposée par le gouvernement conservateur voulait réellement dire quelque chose, il accepterait la spécificité québécoise et reconnaîtrait que le système au Québec en matière du traitement de la délinquance est le meilleur qui soit.

If the motion proposed by the Conservatives really meant something, this government would accept the Quebec specificity, and it would recognize that the Quebec system for handling offenders is the best one that exists.


J’ignore ce que voulait réellement dire par là l’orateur, mais nous devons en effet faire preuve de réalisme en ce qui concerne la démocratie en Russie: si nous ne nous élevons pas en faveur de la démocratie en Russie, nous abandonnerons à leur sort des personnes comme Anna Politkovskaya et des milliers d’autres.

I do not know what the speaker really meant, but let us indeed be realistic about democracy in Russia: if we do not stand up for democracy in Russia, we will leave people like Anna Politkovskaya and thousands of others on their own.


Je ne suis pas ici pour les défendre, mais je dois quand même dire que, dans les circonstances actuelles, le retard dans l'adoption de ce projet de loi est entièrement la faute du gouvernement. Si le gouvernement voulait réellement lutter contre le crime au lieu de se servir de ce dossier pour faire de la « petite politique », comme l'a dit Lawrence Martin dans un article publié ce matin dans le Globe and Mail, si les conservateurs n'agissaient pas dans ce but, s'ils croyaient réellement ...[+++]

If the government were really serious about fighting crime as opposed to, as Lawrence Martin said in the Globe and Mail this morning, using it for, to quote him, “cheap politics”, if the Conservatives were not doing it for that purpose, if they were really serious about the need to deal with serious violent crime in particular and some of these other issues around impaired driving and the age of consent, if they were not seeing it just as a methodology to try to get re-elected, we would have moved quite a bit further along.


Je suis réellement reconnaissant du soutien que vous m’avez accordé, mais le PPE a été le premier à dire qu’il ne voulait pas de cela parce qu’il était seul.

I am really grateful for the support you have given me, but the EPP was the first to say that they do not want this because it is alone.


Pour réellement protéger les consommateurs et si on voulait réellement prévenir toute altération de la concurrence, il aurait fallu une disposition obligatoire, c’est-à-dire qu’il aurait fallu rendre obligatoire l’indication sur les étiquettes de l’utilisation de copeaux de bois.

Genuine consumer protection and a genuine desire to prevent any distortions of competition should have led to a compulsory provision, that is to say, it should have been made compulsory for the use of wood shavings to be indicated on the labels.


Les gens du Québec ne savaient pas que ce qu'on voulait réellement dire, c'est qu'on voulait se séparer du Canada.

Quebecers did not realize it really meant they wanted to separate from Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulait réellement dire ->

Date index: 2024-06-26
w