Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement conservateur semble réellement " (Frans → Engels) :

Que ce soit par leur manque d'ouverture et de consultation, par leur sous-financement chronique en éducation et ailleurs, ou par leur gestion abyssale des revendications territoriales, le gouvernement conservateur semble réellement agir contre Kanesatake.

Whether because of its lack of openness and consultation, its chronic underfunding of education and other areas, or its abysmal management of land claims, the Conservative government gives the appearance of really working against Kanesatake.


Le gouvernement conservateur respecte réellement le droit des agriculteurs de l'Ouest canadien de jouir de la même liberté de choix et des mêmes possibilités que les autres agriculteurs du Canada et du reste du monde.

This government truly respects the right of Western Canadian farmers to have the same marketing freedom and opportunity other farmers in Canada and around the world do.


Si le gouvernement conservateur croit réellement que le registre des armes à feu devrait disparaître, je l'exhorte à soumettre sa propre mesure législative gouvernementale et à demander à un membre de son caucus de la présenter.

I call on the Conservative government, if it truly believes the firearms registry should be dismantled, to bring its own government legislation forth and not to go behind and use a member of its caucus to bring forth that legislation in its stead.


Sur ces deux points, on me permettra de douter de la volonté du gouvernement conservateur de réellement protéger l'environnement.

On these two points, allow me to question whether the Conservative government really wants to protect the environment.


Malheureusement, il semble que ce qu’il se passe entre nous aujourd’hui ne peut pas être considéré comme tel. Il semble que ce ne soit qu’un prétexte permettant au centre-gauche d’attaquer le gouvernement conservateur de droite de M. Orban.

Unfortunately, it seems that today’s debate cannot be described as such. It seems to be a pretext for the centre-left to attack the right-wing, conservative government of Prime Minister Orban.


Autant le gouvernement libéral a profité du déséquilibre fiscal qu'il a lui-même créé, comme le disait ma collègue de Terrebonne—Blainville, pour multiplier les intrusions dans des compétences du Québec et des provinces en utilisant son pouvoir de dépenser, autant le gouvernement conservateur semble maintenant poursuivre cette tactique dans la même perspective.

Just as the Liberal government used the fiscal imbalance it had itself created, as my colleague from Terrebonne—Blainville was saying, to continue interfering in the jurisdictions of Quebec and the provinces by using its spending power, so the Conservative government now seems to be continuing that tactic for the same purposes.


Il semble réellement que nous allons finalement aboutir à un traité pratiquement identique, hormis qu’il ne portera plus le nom de «traité constitutionnel» et qu’il sera adopté par les différents gouvernements sous une autre forme.

It really does look as if we are going to end up with practically the same treaty, but no longer under the name of ‘Constitutional Treaty’; instead, it will be adopted by the various governments under another form.


Je voudrais aussi demander au Commissaire s'il a produit, à l'intention du Conseil, un tableau des coûts relatifs du pétrole et du gaz, par exemple ceux de la Russie, par opposition au gaz naturel liquéfié du Qatar, à l'énergie nucléaire et à toutes les autres énergies, car il me semble que nos gouvernements ne produisent pas réellement l'énergie aux prix que les consommateurs voudraient.

And I should like to ask the Commissioner whether he has produced a table for the Council of relative costings of oil and gas, for example from Russia, as opposed to liquefied natural gas from Qatar, nuclear energy, and all the others, because it seems to me that our governments are not actually producing energy at the prices that the consumers would want.


Ici aussi, il semble encore y avoir des doutes par rapport à ce qu’a réellement dit le gouvernement du Congo.

Here, too, there still seems to be some doubt as to what the government of Congo has actually formally said.


Elle résulte donc de l'exercice des compétences dont dispose le gouvernement provincial pour adopter des dispositions en matière fiscale. En outre, elle est justifiée par l'économie dudit système car son objectif est de promouvoir l'activité économique. De surcroît, il semble logique que les incitations soient en faveur des grands investissements car, d'une part, ce sont ceux-ci qui bénéficieront réellement à la province à long ter ...[+++]

Moreover, it seems logical that the incentives should be targeted at large investments, since, firstly, it is these that will actually benefit Álava in the long term, enabling the tax authorities to collect tax revenues in excess of the fiscal expenditure borne at the start of the investment projects, and, secondly, the minimum investment threshold does not harm small and medium-sized firms, as they already benefit from many Community financing programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement conservateur semble réellement ->

Date index: 2024-01-05
w