Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement conservateur nous avait très " (Frans → Engels) :

Même si le gouvernement conservateur nous avait très fortement endettés, nous savions qu'il s'agissait de programmes qu'on devait continuer de soutenir.

Even though the Conservative government had put us far into the red, we knew those were programs that had to maintain support.


Oui, nous serons en mesure de le faire parce qu'en quatre ans, nous avons réussi à éliminer le déficit de 42 milliards de dollars que le gouvernement conservateur nous avait laissé en 1993-1994.

Yes, we will be in a position to do that because after four years we have managed to reduce the $42 billion deficit the Conservative government left us in 1993-94.


Évidemment, en 1993, nous avions un gouvernement conservateur qui avait un déficit de 42 milliards de dollars et nous n'avions donc pas les moyens d'aller de l'avant avec le contrat à ce moment-là.

Of course in 1993 we had a Conservative government which had a $42 billion deficit and we could not afford at that time to proceed.


Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


Enfin, le président Juncker a confirmé que le TTIP avait été évoqué, et il a ajouté que «nous voulons conclure ces négociations avant la fin de cette année», ce pour quoi la Commission européenne a reçu un mandat de la part des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE.

Finally, President Juncker confirmed that TTIP had been discussed, and added that "we want to conclude these negotiations before the end of this year" for which the European Commission has received a mandate from EU Heads of State or Government.


Cela nous rappelle un opt out qui avait déjà demandé auparavant par d’autres gouvernements, un gouvernement conservateur britannique, sur tout le volet emploi des traités européens.

This calls to mind an opt-out that had already been requested previously by other governments, by a UK conservative government, in relation to the entire employment strand of the European treaties.


Nous pouvons bien sûr parler de ces merveilleuses initiatives en matière de politique publique mais il est aussi important que nous les financions. C'est pourquoi j'ai été très troublée d'apprendre que le budget présenté par le nouveau gouvernement conservateur, qui avait mentionné que les soins de santé et la réduction des délais d'attente étaient prioritaires, ne prévoit aucun nouvel investissement pour mettre en oeuvre les garanties relatives aux délais.

We can talk about these great public policy initiatives but it is also important to invest in them, which is why I was quite disturbed, upon reading the budget put forward by the new Conservative government which mentioned health care and wait times reduction as being a priority, that it contained no new investments to ensure the implementation of these wait times guarantees.


Le 8 février 2007, la Commission a reçu une plainte faisant valoir que le gouvernement régional sarde (Regione Autonoma Sardegna) avait l’intention: i) de lancer un appel d’offres en vue de l’octroi de la concession minière Genna Tres Montis à laquelle Nuova Mineraria Silius («NMS») avait renoncé le 25 juillet 2006; ii) de créer une nouvelle société, Fluorite di Silius s.p.a., qui participerait à l’appel d’offres en question; et iii) de céder à Fluorite di Silius s.p.a. l’ensemble des anciens salariés de NMS.

On 8 February 2007 the Commission received a complaint alleging that the Region of Sardinia was planning: (i) to issue an invitation to tender for a mining concession in respect of the Genna Tres Montis mine, which had been given up by Nuova Mineraria Silius on 25 July 2006; (ii) to set up a new company, Fluorite di Silius SpA, which would take part in the tender; and (iii) to transfer all the former employees of Nuova Mineraria Silius to Fluorite di Silius.


Vous ne serez pas non plus surpris d'apprendre qu'en ma qualité de représentant du parti conservateur britannique, je me félicite très sincèrement de cette nouvelle initiative essentielle pour déréglementer et ouvrir le marché. C'est en effet le gouvernement conservateur qui a privatisé la British Telecom il y a 17 ans : il s'agissait ...[+++]

It will not surprise this House to know that, as a representative of the British Conservative Party – and it was the Conservative Government that privatised British Telecom over 17 years ago, probably the first of the large-scale telecom privatisations in Europe – I very much welcome this essential further action to deregulate and open up the market.


Nous avons éliminé le déficit énorme que le gouvernement conservateur nous avait laissé en héritage.

We got rid of that big deficit which we inherited from the Conservative government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement conservateur nous avait très ->

Date index: 2023-03-09
w