Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement comme employeur—se révélait incapable » (Français → Anglais) :

Pourquoi le gouvernement devrait-il intervenir? Je ne suis pas convaincue que le marché soit incapable de résoudre ce problème, que le gouvernement serait tenu de former des employeurs pour combler la pénurie de travailleurs.

Why should the government intervene?” I'm not convinced that we have enough evidence to say that there is market failure, that the government is responsible to train employers to resolve skill shortages.


Le Parlement a donc toujours eu le dernier mot quand l'employeur—le Conseil du Trésor au nom du gouvernement comme employeur—se révélait incapable, par quelque moyen que ce soit dont il disposait, d'obtenir ce que les parlementaires estimaient constituer un règlement raisonnable.

So Parliament always had the final say if the employer—the Treasury Board on behalf of the government as employer—was unable to get what Parliament thought was a reasonable settlement through whatever process was available to them.


Il faut que les divers paliers de gouvernement réglementent les relations de travail, mais il est inutile d'adopter des mesures d'urgence chaque fois que des travailleurs et leur employeur sont incapables de parvenir à une entente satisfaisante.

While there is a need for regulation by various levels of government, it is unnecessary to put emergency measures in place each time labour and management are unable to reach a satisfactory agreement.


Par ce projet de loi, ce gouvernement nous démontre qu'il est incapable d'être un bon employeur, et cela, deux fois plutôt qu'une.

With this bill, the government shows that it is incapable of being a good employer, doubly so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement comme employeur—se révélait incapable ->

Date index: 2023-06-15
w