Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement bulgare avait initialement " (Frans → Engels) :

Le gouvernement bulgare avait initialement demandé 202 millions d'euros pour la phase suivante de démantèlement des quatre réacteurs.

The Government of the Republic of Bulgaria originally called for EUR 202 m to be provided for the next stage of decommissioning of the four reactors.


Je remercie Mme Malmström d’avoir déclaré la semaine passée à Sofia qu’il s’agissait d’un problème interne et je remercie aussi le commissaire d’avoir déclaré sans équivoque que le gouvernement bulgare avait pris toutes les mesures nécessaires.

I am grateful to Mrs Malmström for saying last week in Sofia that this is an internal matter and to the Commissioner for stating clearly that the Bulgarian Government has taken all the necessary steps.


Ce succès est à mettre au crédit des efforts considérables et des mesures déterminées de l’actuel gouvernement bulgare qui a fait tout ce qui était en son pouvoir pour compenser les années précédentes pendant lesquelles il avait peiné à remplir les conditions et à effectuer les préparatifs nécessaires à la candidature à l’acquis de Schengen.

This success is down to the tremendous efforts and resolute actions of the current Bulgarian Government which has done everything possible to make up the ground for the previous years it had lagged behind to meet the conditions and make the necessary preparations to apply the Schengen acquis.


Le groupe Rainbow a expliqué alors qu’en fournissant, pour le présent réexamen, les mêmes statuts que ceux qu’il avait communiqués lors de l’enquête initiale, il estimait avoir bien fourni l’information selon laquelle le gouvernement local disposait du pouvoir d’approuver le recrutement et le licenciement de son personnel.

The claimant later explained that it considers that it had disclosed the local government’s authority to approve the hiring and dismissal of its personnel by providing in the original investigation the same Articles of Association as in the current review.


Vous avez précisé que c'était une vérification interne du gouvernement qui avait initialement mis en lumière certains problèmes et que c'était à la suite de cela que le gouvernement vous avait demandé d'approfondir la question.

You indicated it was an internal audit done by the government that first brought problems to light and that the government asked you to become involved subsequent to that and you did you carried out more work.


La situation est la suivante : nous étions convenus, lors de l’accord auquel j’étais parvenu avec le gouvernement bulgare en 1999, de l’arrêt des blocs 1 et 2 pour l’année 2002, c’est-à-dire pour cette année, et nous nous sommes entendus avec le gouvernement bulgare sur la fermeture des blocs 3 et 4 dans le cadre de la révision de la stratégie énergétique de ce pays, cette décision devant intervenir avant la date initialement prévue.

The situation is that, in the agreement I reached with the Bulgarian government in 1999, we agreed on the decommissioning of Blocks 1 and 2 by 2002, that is this year, and that we would have discussions with the Bulgarian government on the decommissioning of Blocks 3 and 4 in connection with the revision of that country's energy strategy and that a decision on this would be reached before the date originally envisaged.


Verheugen, Commission (DE) - Afin d’éviter les malentendus, je dois le répéter clairement, une fois de plus : il n’y a pas, à l’heure actuelle, de la part du gouvernement bulgare, d’engagement à fermer les blocs 3 et 4 pour 2006, il n’y a pour le moment qu’un accord stipulant que la décision à prendre sur la fermeture de ces blocs interviendra plus tôt que prévu initialement par le gouvernement bulgare.

Verheugen, Commission. – (DE) In order to avoid misunderstandings, I have to again tell you, Mr Trakatellis, in the clearest terms that there is as yet no binding promise by the Bulgarian government that Blocks 3 and 4 will be decommissioned by 2006; there is, rather, an agreement that the decision on decommissioning these blocks will be taken earlier than the Bulgarian government originally planned.


En novembre 1999, un protocole d'accord entre la Commission et le gouvernement bulgare avait été signé établissant un calendrier réaliste concernant la fermeture anticipée des unités 1 à 4 de la centrale nucléaire de Kozloduy, ce qui était d'une importance primordiale dans le processus d'adhésion de la Bulgarie.

In November 1999, a Memorandum of Understanding had been signed between the Commission and the Bulgarian Government drawing up a realistic timetable for the early closure of units 1 to 4 of the Kozloduy nuclear power station. This was of prime importance to Bulgaria's accession.


Des inquiétudes avaient été exprimées l'hiver dernier, lorsque le gouvernement bulgare avait redémarré l'unité 1 en dépit des conseils des experts de l'Union européenne qui estimaient que des essais étaient nécessaires pour vérifier la sûreté du réacteur.

Last winter, concern was expressed when Unit 1 was restarted by the Bulgarian government despite advice from European Union experts that tests were needed to ensure that the reactor is safe.


En tant que député du gouvernement qui avait initialement pris la décision d'acheter des hélicoptères EH-101, je trouve honteux que cette décision ait été annulée.

As part of the government that was involved with the original decision to buy the EH-101 helicopters, it is a shame to see that decision reversed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement bulgare avait initialement ->

Date index: 2021-08-09
w