Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement autochtone puisse devenir » (Français → Anglais) :

Il nous faut également aider les gouvernements autochtones à devenir autosuffisants. Pour ce faire, ils doivent disposer de l'autonomie et de la capacité financière nécessaires pour assumer leurs responsabilités.

We also need to help Aboriginal governments become self-reliant by ensuring that they have the fiscal autonomy and financial capacity to support their responsibilities.


54. demande aux autorités somaliennes d'accorder la priorité au renforcement des institutions et à la création d'urgence d'une force de police responsable, transparente et intégrée afin de permettre au nouveau gouvernement de bénéficier de la confiance de la population; loue, à cet égard, la contribution précieuse apportée par l'EUTM Somalie aux forces de sécurité du pays; est convaincu que les États membres continueront de soutenir le travail de cette mission de la PSDC, qui s'efforce d'inspirer à l'armée somalienne le respect des ...[+++]

54. Calls on the Somali authorities to give priority to institution-building and to establishing, as a matter of urgency, an accountable, transparent and integrative police force, since this will consolidate trust of the population in the new government; commends, in this regard, the valuable contribution that EUTM Somalia is making to the country’s security forces; trusts in Member States’ ongoing support for the work of the CSDP mission, which is striving to instil awareness of respect for human rights, gender dynamics and the rule of law in the Somali military; notes that the development of stable, accountable and inclusive Somali ...[+++]


Même si le texte final comporte quelques inexactitudes, je pense que nous devrions le soutenir, dans l’espoir qu’il incitera le gouvernement de Tripoli à intensifier ses efforts de lutte contre la traite d’êtres humains dans la région et accélèrera la prise de conscience nécessaire pour que la Libye puisse devenir un partenaire responsable dans d’autres domaines, comme la sécurité et l’énergie.

Even though the final text contains a few inaccuracies, I think we should support it, in the hope that it will spur the government in Tripoli to greater efforts in the fight against trafficking in human beings in the region, and also make it take stock of the situation in order to become a responsible partner in other areas, such as security and energy.


7. souligne la nécessité de réformer le Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA) afin qu'il puisse devenir le principal pilier politique de haut niveau d'une gouvernance mondiale sur la sécurité alimentaire, en associant l'ensemble des parties prenantes provenant tant des secteurs public et privé que des organisations non gouvernementales;

7. Underlines the need for reform of the Committee on World Food Security (CFS) in order for it to become the central high-level political pillar of global food security governance, by including a wide range of stakeholders from both the public and private sector and non-governmental organisations;


C’est indispensable afin que le Conseil des droits de l’homme puisse devenir une structure vraiment fiable, capable de réagir de manière adéquate et, lorsque cela se révèle nécessaire, avec rapidité aux atteintes portées aux droits de l’homme dans n’importe quel pays du monde, et capable de trouver des moyens efficaces d’influencer les gouvernements des pays où les droits de l’homme sont violés de manière grossière.

This is necessary so that the Human Rights Council can become a truly reliable structure – able to react adequately and, when required, quickly to breaches of human rights in any country of the world, and capable of finding effective means to influence the governments of those countries where human rights are being crudely violated.


Jim Antoine, un autre député territorial depuis longtemps, a déclaré en tant que ministre des Ressources des Territoires du Nord-Ouest que les gouvernements autochtones allaient devenir des alliés dans la lutte des territoires pour obtenir du gouvernement fédéral le contrôle de leurs ressources et des redevances connexes.

Jim Antoine, another longstanding MLA, as the Northwest Territories' resources minister stated that aboriginal governments will become allies in the territories' fight to win control of its resources and the associated royalties from the federal government.


Il me semblerait tout à fait correct, tout à fait normal et naturel qu'un gouvernement autochtone puisse exprimer ses textes législatifs et son droit d'exister et de parler dans sa propre langue.

I would find it perfectly correct, normal and natural for a Aboriginal government to want to make its own laws and express its right to exist and to speak its own language.


Elle proposait un amendement constitutionnel sous forme d'un nouveau paragraphe relevant de l'article 35 et reconnaissant le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale de façon que le gouvernement autochtone puisse devenir un troisième ordre de gouvernement au Canada.

It proposed a constitutional amendment in the form of a new subsection to section 35 that recognized the inherent right to self-government so that aboriginal government could become a third order of government in Canada.


Les Canadiens en ont marre d'une telle absence d'éthique dans la gestion des ministères fédéraux (1020) M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je m'intéresse activement aux affaires étrangères depuis environ sept ans à la Chambre et j'ai été offusqué d'apprendre qu'une personne dépourvue de qualifications dans le domaine et qui n'a même pas été présentée à l'avance au gouvernement danois puisse devenir le nouvel ambassadeur du Canada dans ce pays.

Canadians are fed up with such a lack of ethics in the administration of government departments (1020) Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Mr. Speaker, having been involved in foreign affairs for about seven years in this House, I was insulted when I heard that a guy without credentials and without having been presented to the Danish government beforehand, would become its new ambassador for Canada.


Elles doivent aussi prendre des mesures pour mettre un terme au terrorisme islamique, par le biais d’une action préventive si nécessaire, et pour abolir la sharia dans les douze États où celle-ci a été introduite. à défaut d’une action ferme du gouvernement pour mettre un terme à la violence, nous aurions de bonnes raisons de craindre que le Nigeria puisse devenir le théâtre d’une guerre de religion.

They must also take steps to put an end to this Islamic terrorism, by preventive action if necessary, and to abolish Sharia law in the twelve states where it has been introduced. If the government does not take firm action to deal with the violence, we would be justified in fearing that Nigeria could become the stage for a religious war.


w