Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement aura aussi beaucoup " (Frans → Engels) :

Il aura beaucoup contribué au rapprochement entre l'Est et l'Ouest, pas uniquement en Allemagne, mais aussi dans le dialogue avec la Pologne.

In doing so, he helped to bring East and West together, not only in Germany, but also in the dialogue with Poland.


Les États membres conviennent qu'une liste commune de l’Union recensant les juridictions non coopératives aura beaucoup plus de poids que l'actuelle mosaïque de listes nationales lorsqu’il s'agira de traiter avec des pays tiers qui refusent de respecter les normes internationales de bonne gouvernance fiscale.

Member States agree that a single EU list of non-cooperative jurisdictions will carry much more weight than the current patchwork of national lists when dealing with non-EU countries that refuse to comply with international tax good governance standards.


Une liste commune de l’Union recensant les juridictions non coopératives aura beaucoup plus de poids que l'actuelle mosaïque de listes nationales lorsqu’il s'agira de traiter avec des pays tiers qui refusent de respecter les normes internationales de bonne gouvernance fiscale.

A common EU list of non-cooperative jurisdictions will carry much more weight than the current patchwork of national lists when dealing with non-EU countries that refuse to comply with international tax good governance standards.


J’espère que nous aurons un accord opérationnel à Copenhague, mais il y aura aussi beaucoup de choses à faire après Copenhague, notamment le travail avec nos principaux partenaires.

I hope we will have an operational agreement at Copenhagen, but there will also be a lot of things to do after Copenhagen, including the work with our main partners.


87. dans le but de renforcer la transparence et l'acceptation par le grand public des projets de développement financés en partie ou entièrement par l'Union ou les États membres, appelle à la création d'une base de données électronique donnant des informations sur l'APD; estime que cette base de données devrait permettre aux utilisateurs de retrouver tous les donateurs de l'Union européenne et, le cas échéant, les projets et programmes des agences des Nations unies dans tous les pays bénéficiaires, de savoir qui finance ces projets et quelles sont les organisations qui les réalisent; estime qu'elle devrait être facile à utiliser et accessible à tous par l'intermédiaire de l'internet, qu'elle devrait être dotée d'une fonction permettant ai ...[+++]

87. In order to increase transparency and public acceptance of development projects funded fully or partially by the EU or the Member States, calls for creating an electronic data base that provides information on ODA; believes that this data base should enable users to track all EU donors' and, if applicable, United Nations Agencies' projects and programs in all recipient countries, who finances them, and which organization implements them; takes the view that it should be user-friendly and accessible to all through the Internet and that it should have a function which makes it easy to search for specific information through a set of predefined criteria (donor, DAC sector, location, project status, funding type and MDGs) and offer tables ...[+++]


Je dis cela devant votre hémicycle parce que ce projet, qui ne reste qu’un projet jusqu’au moment où il y aura votre propre délibération, doit beaucoup au Parlement européen, au travail de votre rapporteur, M. Gauzès, et à beaucoup d’avancées qui ont été incluses dans le vote final du Conseil des ministres, en particulier liées au paquet supervision qui doit lui aussi beaucoup ...[+++]

I am mentioning this now before Parliament because this draft document, which will remain a draft until you have debated it here yourselves, owes much to the European Parliament, to the work of your rapporteur, Mr Gauzès, and to the many amendments tabled and included for the Council of Ministers’ final vote, particularly those related to the financial supervision package which, too, owes a great deal to the European Parliament’s contribution.


J’ai profité de cette occasion pour vous informer de la situation de mon pays car je crois que le Parlement européen aura lui aussi beaucoup à faire pour remédier à ces conséquences.

I have taken this opportunity to inform you of the situation in my country because I believe that, in this House too, we have a great deal of work ahead of us to deal with the consequences.


De toute évidence, le leader du gouvernement aura aussi beaucoup d'autres informations à trouver.

The government leader will obviously also have to find a lot of other information.


Bien entendu, nous avons aussi beaucoup d'inquiétudes : on se demande si l'Europe aura le courage d'adopter les mesures nécessaires au développement à long terme, si elle aura le courage d'avancer vers l'objectif d'une société plus compétitive et solidaire.

Of course, there are also many areas of concern: the citizens are wondering whether Europe will have the courage to adopt these measures which are necessary for long-term development, whether it will have the courage to take further steps towards the goal of a more competitive, inclusive society.


Il y aura une vive compétition entre les villes, mais il y aura aussi beaucoup de possibilités de coopération.

There will be keen competition between cities but there is a great deal of scope for cooperation too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement aura aussi beaucoup ->

Date index: 2024-10-06
w