Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement au sénat au témoignage livré hier " (Frans → Engels) :

L'honorable Hugh Segal : Permettez-moi de renvoyer le leader du gouvernement au Sénat au témoignage livré hier devant un comité sénatorial. Je crois pouvoir dire sans me tromper que le directeur général du CSTC a indiqué que la nature de l'opération menée par l'organisme, qui consistait à surveiller les communications sur le réseau sans fil d'aéroports canadiens, résultait d'une directive secrète du ministre.

Hon. Hugh Segal: I wonder if I could refer the Leader of the Government in the Senate to the testimony which took place yesterday before a committee of this chamber in which, I think it's fair to say, the director general of CSEC indicated that the nature of the activity that was being pursued by his agency with respect to the monitoring of Wi-Fi at Canadian airports was dealt with through a secret directive by the minister.


Il lui appartient maintenant de l'étudier. Je ne pense pas que le témoignage livré hier soir par le commissaire nuise au processus législatif du projet de loi C-42.

The legislation is now the property of the chamber, and I do not think the commissioner's testimony last night in any way interferes with the legislative process of Bill C-42.


111. se félicite de la déclaration de bonne coopération du gouvernement espagnol avec la commission temporaire, notamment du témoignage livré par le ministre des affaires étrangères à la commission temporaire; déplore néanmoins que, plusieurs mois après y avoir été invité, le gouvernement espagnol n'ait finalement pas autorisé le directeur des services espagnols de renseignement à se présenter devant la commission temporaire;

111. Welcomes the declaration of good cooperation with the Temporary Committee of the Spanish Government, in particular, the testimony given to the Temporary Committee by its Minister for Foreign Affairs ; regrets, nevertheless, that the Spanish Government ultimately did not authorise the Director of the Spanish Intelligence Services to appear before the Temporary Committee, several months after having been requested to do so;


111. se félicite de la déclaration de bonne coopération du gouvernement espagnol avec la commission temporaire, notamment du témoignage livré par le ministre des affaires étrangères à la commission temporaire; déplore néanmoins que, plusieurs mois après y avoir été invité, le gouvernement espagnol n'ait finalement pas autorisé le directeur des services espagnols de renseignement à se présenter devant la commission temporaire;

111. Welcomes the declaration of good cooperation with the Temporary Committee of the Spanish Government, in particular, the testimony given to the Temporary Committee by its Minister for Foreign Affairs ; regrets, nevertheless, that the Spanish Government ultimately did not authorise the Director of the Spanish Intelligence Services to appear before the Temporary Committee, several months after having been requested to do so;


123. se félicite du témoignage livré devant la commission temporaire par le ministre des affaires étrangères au nom du gouvernement irlandais et du fait qu'il a condamné sans équivoque le processus des restitutions extraordinaires; relève, toutefois, qu'il n'a pas répondu à toutes les questions suscitées par le soupçon que les aéroports irlandais ont pu être utilisés par des aéronefs utilisés par la CIA partant pour des missions de restitution extraordinaire ou en revenant (comme dans le cas ...[+++]

123. Welcomes the testimony given to the Temporary Committee by the Irish Minister for Foreign Affairs on behalf of the Irish Government as well as his unequivocal criticism of the process of extraordinary rendition ; notes the fact, however, that he failed to answer all the questions in relation to the concerns that Irish airports may have been used by CIA aircraft travelling to or from extraordinary rendition missions (as in the case of Abu Omar);


123. se félicite du témoignage livré devant la commission temporaire par le ministre des affaires étrangères au nom du gouvernement irlandais et du fait qu'il a condamné sans équivoque le processus des restitutions extraordinaires; relève, toutefois, qu'il n'a pas répondu à toutes les questions suscitées par le soupçon que les aéroports irlandais ont pu être utilisés par des aéronefs utilisés par la CIA partant pour des missions de restitution extraordinaire ou en revenant (comme dans le cas ...[+++]

123. Welcomes the testimony given to the Temporary Committee by the Irish Minister for Foreign Affairs on behalf of the Irish Government as well as his unequivocal criticism of the process of extraordinary rendition ; notes the fact, however, that he failed to answer all the questions in relation to the concerns that Irish airports may have been used by CIA aircraft travelling to or from extraordinary rendition missions (as in the case of Abu Omar);


145. prend acte du témoignage livré à la commission temporaire par Wolfgang Petritsch, ancien haut représentant de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine, et par Michèle Picard, ancienne présidente de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-et-Herzégovine, qui ont déclaré que des représentants de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine avaient été dûment prévenus de la remise imminente des six hommes aux forces américaines avant le déroulement des événements; condamne, à cet é ...[+++]

145. Takes note of the testimony given to the Temporary Committee by Wolfgang Petritsch, former High Representative of the international community in Bosnia and Herzegovina, and by Michèle Picard, former President of the Human Rights Chamber of Bosnia and Herzegovina, which stated that representatives of the international community in Bosnia and Herzegovina were given adequate notice of the imminent transfer of the men to the US forces before events unfolded; condemns in this respect the governments of the Member States for their lack of action;


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, le leader du gouvernement au Sénat a répété textuellement hier que même si le contrat des EH-101 n'avait pas été annulé, certains événements tragiques des derniers mois n'auraient pas pu être évités.

Search and Rescue Capability-Projected Delivery Date of First Vehicle Under Cancelled Contract for EH-101 Helicopters-Government Position Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, the Leader of the Government in the Senate yesterday said again in so many words that even had the EH-101 contract not been cancelled, certain tragic events over the past few months could not have been avoided.


L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, le leader du gouvernement au Sénat a dû reconnaître hier que la solution d'un milliard de dollars était un bébé d'un milliard de dollars, comme on l'a fait aussi remarquer à la vice-première ministre.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, the Leader of the Government in the Senate said yesterday that a billion dollar solution is a billion dollar baby, as was also pointed out to the Deputy Prime Minister.


Dans son témoignage livré hier devant le Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités, il a soutenu que Transports Canada s'apprête non seulement à réduire l'actuel système d'inspection, mais travaille activement à le détruire.

In a statement delivered yesterday before the Standing Committee on Transportation, Infrastructure and Communities, he claimed that not only is Transport Canada preparing to make cuts to the current inspection system, the department is actively working to destroy it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement au sénat au témoignage livré hier ->

Date index: 2023-10-11
w