Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement attend maintenant " (Frans → Engels) :

J'attends encore une réponse convaincante de la part du gouvernement aux menaces très graves de nos alliés américains qui ont menacé d'avoir recours à des droits négatifs et des mesures de compensation si nous allons de l'avant avec ce projet de loi, comme le gouvernement semble maintenant décidé à le faire.

I have heard no compelling response from this government to the very serious threats of our American allies to respond through negative tariffs and countervailing measures if we proceed with this bill as the government now seems to be intent on doing.


Ce qui s'est passé en fait, c'est que le gouvernement a écouté les réformistes, que les agriculteurs ont été livrés à eux-mêmes et que le gouvernement s'attend maintenant à ce qu'ils puissent soutenir la concurrence des trésors publics européens et américain.

The reality is that the government listened to Reform, cut our farmers loose and now expects them to compete against the European and U.S. treasuries.


Un système de coordination nouvelle des politiques économiques a été préparé et l’adoption de six législations sur la gouvernance économique attend maintenant la Présidence hongroise.

A system of new economic policy coordination was prepared, and the adoption of six pieces of legislation of economic governance now awaits the Hungarian Presidency.


Pourquoi le gouvernement ne reconnaît-il pas qu'il a pris le contrôle de Droits et Démocratie et qu'il s'attend maintenant à ce que celui-ci chante les louanges du gouvernement conservateur?

Why will the government not admit that it took control of Rights & Democracy and that it now expects that organization to sing the praises of the Conservative government?


Comme notre comité s'intéresse beaucoup à cette question, pourriez-vous nous recommander des manières de rendre notre gouvernement plus efficace tout en maintenant les services que les Canadiens attendent maintenant de la part du gouvernement fédéral?

Because our committee is very interested in this, can you give recommendations as to how we might be able to make government more efficient while still maintaining the services that Canadians have come to expect from their federal government?


Le gouvernement attend maintenant que prenne effet la réforme des retraites de 2000.

The government is now relying on allowing the 2000 pension reform to take effect.


Fin octobre, lorsque nous connaîtrons le contenu des politiques budgétaires formellement présentées par ces deux gouvernements et en attendant la décision finale de leurs parlements respectifs, la Commission publiera ses estimations et ses prévisions économiques, et nous évaluerons comment les dettes publiques de la France et de l’Allemagne pourraient évoluer en 2004 - nous pourrions pratiquement donner une estimation précise maintenant, mais je préfère attendre octobre - ainsi qu’en 2005, selon nos prévisions.

At the end of October, when we will know the content of the budgetary policies formally announced by the two governments and while we await the final decision of their respective parliaments, the Commission will publish its estimate and economic forecasts and we will estimate how public debt in France and Germany may develop in 2004 – we could practically give an accurate estimate now, but I would prefer to wait until October – and our estimate for 2005.


Fin octobre, lorsque nous connaîtrons le contenu des politiques budgétaires formellement présentées par ces deux gouvernements et en attendant la décision finale de leurs parlements respectifs, la Commission publiera ses estimations et ses prévisions économiques, et nous évaluerons comment les dettes publiques de la France et de l’Allemagne pourraient évoluer en 2004 - nous pourrions pratiquement donner une estimation précise maintenant, mais je préfère attendre octobre - ainsi qu’en 2005, selon nos prévisions.

At the end of October, when we will know the content of the budgetary policies formally announced by the two governments and while we await the final decision of their respective parliaments, the Commission will publish its estimate and economic forecasts and we will estimate how public debt in France and Germany may develop in 2004 – we could practically give an accurate estimate now, but I would prefer to wait until October – and our estimate for 2005.


L'Union européenne attend maintenant avec intérêt la formation d'un gouvernement qui poursuivra les réformes démocratiques et mènera une politique respectueuse de la volonté des citoyens du Monténégro.

The European Union now looks forward to the formation of a government that will continue the path of democratic reform and lead a policy that respects the will of the citizens of Montenegro.


Demain, en votant majoritairement en faveur du magnifique rapport de MM. Méndez de Vigo et Seguro - que je félicite pour leur travail -, le Parlement demandera aux gouvernements, et nous souhaitons que les parlements nationaux le fassent également, qu’ils relèvent ce défi dont le message est maintenant - nous l’espérons -, bien compris par ces gouvernements : Constitution et Convention - nous ne voulons plus de Traités ni de dérive intergouvernementale - et qu’ils ne répondent plus une fois de plus timidement aux gigantesques défis ...[+++]

Tomorrow, on voting by a majority for this magnificent report by Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro – who I congratulate on their work – the European Parliament, as we hope also national parliaments will do, will demand of governments that they accept this option and understand its message; Constitution and convention – not more Treaties or more intergovernmental deviation – and that they do not once again respond timidly to the great challenges facing us.


w