Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement américain accueilleraient probablement » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, je reviens à une observation que le député de Scarborough—Guildwood a faite plus tôt. Il a notamment indiqué que le plan de relance des États-Unis comportait un bien meilleur système de reddition de comptes et que, de ce fait, le gouvernement américain sera probablement confronté à moins de gâchis que notre gouvernement parce que ce dernier n'a pas mis en place un tel système alors qu'il l'aurait dû.

Madam Speaker, I want to go back to a statement made earlier by the member for Scarborough—Guildwood in which he indicated that the stimulus package in the United States has a much better system of accounting attached to it, which is why, at the end of the day, it should have less problems with boondoggles than perhaps our government will be directly faced with because it does not have the accounting in place that it should have.


Après le système sur les dossiers passagers, l’affaire Swift, le scandale de la CIA et divers autres problèmes, je pense qu’il est fort peu probable que nous puissions persuader le gouvernement américain actuel d’être sensible à nos revendications très simples et logiques.

After PNR, Swift, the CIA scandal and various other recent problems, I believe that it is highly unlikely that the current United States Government can be persuaded to be sensitive to our very simple and logical demands.


Malheureusement, le gouvernement américain ayant probablement décidé dès le départ d'entreprendre une action militaire, cela ne s'est pas passé.

Unfortunately, since the American government had probably decided from the beginning to take military action, this did not happen.


Nous devrions participer au projet, mais en profiter aussi pour leur proposer des conditions constructives que la plupart des citoyens américains et, j'ajouterais même, que la plupart des représentants du gouvernement américain accueilleraient probablement favorablement pour pouvoir se sortir du genre d'impasse dans laquelle ils se trouvent en ce qui concerne cette question très importante.

We should do so, but we should use the opportunity to present to them constructive conditions which most Americans would support and which I further suggest most U.S. government officials would probably welcome in order to get themselves off that " top dead centre" on this very important issue.


Le gouvernement américain limitera probablement la circulation des conteneurs en provenance de ports ayant la réputation de permettre des activités criminelles et qui pourraient donc entraîner de sérieuses infractions à la sécurité.

The U.S. government is likely to restrict container traffic from ports with reputations for criminal activity and the consequent potential for serious security breaches.


Il ressort clairement de ces informations que les responsables des services de renseignement étaient au courant des activités des agents américains et que certaines personnes occupant des postes à responsabilité au sein des gouvernements étaient probablement aussi au courant et ont feint de ne rien voir.

It is clear from the information that the heads of the secret services knew about the activities of US agents and possibly certain people in positions of responsibility in the governments knew and turned a blind eye.


Contrairement à ce que prévoyait jusqu’ici la plupart des accords bilatéraux, la non-exécution de la peine capitale ne dépendra pas des assurances données par le gouvernement américain dans le cas en question - sur une base ad hoc - et sera probablement exigée par l’État membre dès réception de la demande d’extradition formulée par les États-Unis.

Contrary to what has applied to date in almost all bilateral extradition agreements, the non-execution of the death penalty by the Government of the United States of America will not depend on the assurances given in the case in question by the Government of the United States of America each time on an ad hoc basis, and will probably be put forward as a precondition by the Member State in receipt of an extradition request from the United States.


En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les gouvernements américains et anglais qui, depuis des années, imp ...[+++]

Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it is the American and British Governments which for years have imposed a terrible embargo on people who are reduced to li ...[+++]


Les victimes accueilleraient probablement bien une déclaration nationale de leurs droits, mais elles seraient encore davantage intéressées par des mesures concrètes pour faire suite à l'engagement du gouvernement dans des dossiers comme le contrôle des armes à feu, la détermination de la peine et les mesures présentées récemment, les projets de loi C-17 et C-27, qui renferment des dispositions pour renforcer ou étendre la protection offerte à l'heure actuelle par les engagements de garder la paix et les ordonnances interdisant la publ ...[+++]

A national bill of rights would likely be welcomed by victims, but they would be even more interested in concrete action on the government's commitment to issues like gun control, sentencing and the recently introduced initiatives of Bill C-17 and Bill C-27, which include provisions to strengthen or expand existing protections such as peace bonds and publication bans.


w