Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toronto

Traduction de «globe and mail nous » (Français → Anglais) :

Comme le Globe and Mail manquait de matériel pour la première page le lendemain matin, l'article reprenant mes propos occupait tout le côté gauche de la première page du Globe and Mail et se poursuivait en page deux.

The Globe and Mail was short of material for the front page the next morning and so there I was, on the whole left-hand side of the front page of The Globe and Mail going into page two.


En fait, comme le député sait que les litiges constituent des engagements de confidentialité sous-entendus, je suis surpris qu'il place le député de Nova-Ouest et n'importe qui d'entre nous — puisque, comme l'a dit le député de Winnipeg-Centre, nous pouvons tous faire l'objet d'une action en justice — dans une telle position, étant donné que la loi stipule que nous devons être avertis de la poursuite lorsque nous en sommes signifiés, pas en lisant le Globe and ...[+++]

In fact, getting into litigation as implied undertakings of confidentiality, which that members knows about, it surprises me that he would put the member of West Nova or any of us, as the member for Winnipeg Centre said, any of us who might now be sued, the law says that we must have notice of it when we are served, not when we read about in the Globe and Mail.


En ce qui concerne la cérémonie qui a eu lieu ici, sur la Colline parlementaire où un journaliste du Globe and Mail, Jeff Sallot, a dit que je n'avais pas serré la main au commissaire ce qui signifiait que nous n'avions pas confiance en lui alors que ce n'était pas vrai.J'ai même essayé d'obtenir une rétractation en envoyant une lettre à la rédaction, mais contrairement à son habitude, le Globe and Mail n'a même pas voulu la publier.

With respect to the memorial here on Parliament Hill, where a reporter for the Globe and Mail, Jeff Sallot, said that I didn't shake hands with a commissioner and therefore we didn't have confidence in him, when in fact it wasn't true.I even tried to correct the record, actually, by sending a letter to the editor on that fact, and the Globe and Mail, uncharacteristically, wouldn't even allow me to publish it.


Avec notre compétence environnementale, nous pouvons également nous assurer que nos échanges de quotas d'émissions et les autres objectifs environnementaux que nous voulons atteindre ne risquent pas de défavoriser notre économie et nos travailleurs, mais que l'environnement est mieux compris sur tout le globe.

Together with our environmental competence we can also ensure that our emissions trading and the other environmental targets we want to reach do not mean that our economy and our employees will be damaged, but that the environment is better understood across the globe.


Nous avons tous le sentiment que nos identités nationales sont extrêmement importantes, mais nous ne voyons aucune contradiction à nous sentir également Européens, citoyens du monde, globe-trotters ou que sais-je encore.

As much as we all feel our national identities to be extremely important, we do not see that in contradiction to also feeling that we are European, or international, or globetrotters, or what have you.


Nous devons réaliser que les modes de vie qui se sont développés dans un monde qui compte entre 8 et 9 milliards d’habitants dépassent la capacité du globe et c’est pourquoi nous devons adopter une approche systématique qui nous ramène sur un chemin normal et durable.

We have to face the fact that the lifestyles that we have developed in a world with 8 to 9 billion people goes beyond the carrying capacity of the globe, and that is why we have to take a systematic approach that brings us back onto a normal, sustainable path.


Il va s'agir d'une tâche considérable mais, compte tenu du nombre de Serbes doués et qualifiés participant à l'économie en Australie, au Canada, en Allemagne et en d'autres points du globe, nous pouvons tous nous attendre à ce que les Serbes soient un jour capables d'en faire bien davantage pour assurer la prospérité et le succès de leur économie nationale. Nous voulons les y aider.

That is going to be a considerable task but since there are so many capable and able Serbs helping in the economies of Australia, Canada, Germany and other places around the world, all of us can look forward to the day when Serbs are able to do a great deal more to make their own economy in Serbia prosperous and successful. We want to help them with that.


Il est curieux que nous nous soyons petit à petit quasiment en train de nous suicider sans que les alarmes ne sonnent du fait de la pollution du globe terrestre.

It is curious that we are slowly killing ourselves and yet the earth’s contamination is not causing the alarm bells to ring.


Voir, par exemple, Carly Weeks, « Consumer Safety: Progressive Licensing; Experts sound alarm on drugapproval plan », The Globe and Mail [Toronto], édition métropolitaine, 9 avril 2008; Karen Gram, « Natural health products unfairly hit, critics say », The Vancouver Sun, 10 mai 2008; Carly Weeks, « Bill C-51: Regulating herbs and vitamins », The Globe and Mail, édition métropolitaine, 23 mai 2008; Susan Zielinski, « Takin’ it to the streets; Protesters oppose natural health products bill », Red Deer Advocate, 2 juin 2008; André Picard, « Second Opin ...[+++]

See, for example, Carly Weeks, “Consumer Safety: Progressive Licensing; Experts sound alarm on drug-approval plan,” The Globe and Mail [Toronto], Metro Edition, 9 April 2008; Karen Gram, “Natural health products unfairly hit, critics say,” The Vancouver Sun, 10 May 2008; Carly Weeks, “Bill C-51: Regulating herbs and vitamins,” The Globe and Mail Metro Edition, 23 May 2008; Susan Zielinski, “Takin’ it to the streets; Protesters oppose natural health products bill,” Red Deer Advocate, 2 June 2008; André Picard, “Second Opinion; Bill C-51: Natural hea ...[+++]


Voir par exemple : Carly Weeks, « Consumer Safety: Progressive Licensing; Experts sound alarm on drug-approval plan », The Globe and Mail [Toronto], édition métropolitaine, 9 avril 2008; Karen Gram, « Natural health products unfairly hit, critics say », Vancouver Sun, 10 mai 2008; Carly Weeks, « Bill C-51: Regulating herbs and vitamins », The Globe and Mail [Toronto],édition métropolitaine, 23 mai 2008; Susan Zielinski, « Takin’ it to the streets; Protesters oppose natural health products bill », Red Deer Advocate, 2 juin 2008; André Picard, « Secon ...[+++]

See for example: Carly Weeks, “Consumer Safety: Progressive Licensing; Experts sound alarm on drug-approval plan,” The Globe and Mail [Toronto], Metro Edition, 9 April 2008; Karen Gram, “Natural health products unfairly hit, critics say,” Vancouver Sun, 10 May 2008; Carly Weeks, “Bill C-51: Regulating herbs and vitamins,” The Globe and Mail [Toronto], Metro Edition, 23 May 2008; Susan Zielinski, “Takin’ it to the streets; Protesters oppose natural health products bill,” Red Deer Advocate, 2 June 2008; André Picard, “Second Opinion; Bill C-51: Natur ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

globe and mail nous ->

Date index: 2023-08-23
w