Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gil-robles gil-delgado georges » (Français → Anglais) :

Étaient présents au moment du vote Giorgio Napolitano (président), Jo Leinen (vice‑président), Ursula Schleicher (vice-présidente), Iñigo Méndez de Vigo (suppléant Hanja Maij‑Weggen, rapporteur pour avis), Teresa Almeida Garrett, Juan José Bayona de Perogordo, (suppléant José María Gil-Robles Gil-Delgado), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Armando Cossutta, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, Neil MacCormick (suppléant Monica Frassoni), Hans‑Peter Martin, Gérard Onesta et Johannes Voggenhuber.

The following were present for the vote: Giorgio Napolitano, chairman; Jo Leinen, vice-chairman; Ursula Schleicher, vice-chairman; Iñigo Méndez de Vigo, (for Hanja Maij-Weggen, draftsman), Teresa Almeida Garrett, Juan José Bayona de Perogordo, (for José María Gil-Robles Gil-Delgado), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Armando Cossutta, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, Neil MacCormick, (for Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Gérard Onesta and Johannes Voggenhuber.


Étaient présents au moment du vote Giorgio Napolitano (président), Christopher J.P. Beazley (vice-président), Carlos Carnero González (rapporteur), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Elmar Brok (suppléant José María Gil-Robles Gil-Delgado), Richard Corbett, Giorgos Dimitrakopoulos, Gerhard Hager (suppléant Olivier Dupuis) Sylvia-Yvonne Kaufmann, Hanja Maij-Weggen, Cecilia Malmström, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta (suppléant Johannes Voggenhuber), Alonso José Puerta (suppléant Armando Cossutta), Willi Rothley (suppléant Jo Leinen) ...[+++]

The following were present for the vote: Giorgio Napolitano, chairman; Christopher J.P. Beazley, vice-chairman; Carlos Carnero González rapporteur; Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Elmar Brok (for José María Gil-Robles Gil-Delgado), Richard Corbett, Giorgos Dimitrakopoulos, Gerhard Hager (for Olivier Dupuis) Sylvia-Yvonne Kaufmann, Hanja Maij-Weggen, Cecilia Malmström, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta (for Johannes Voggenhuber), Alonso José Puerta (for Armando Cossutta), Willi Rothley (for Jo Leinen) and Karl von Wogau (for Urs ...[+++]


Par lettre adressée le 15 avril 1999 à M. Gil-Robles Gil-Delgado, Président du Parlement européen, M. Riester, Président en exercice du Conseil européen, a demandé la contribution du Parlement européen au pacte européen pour l'emploi.

By letter of 15 April 1999 Mr Riester, acting President of the European Council, asked Mr GilRobles, President of the European Parliament, for the European Parliament's contribution on the European Employment Pact.


- vu la lettre de M. Riester, Président en exercice du Conseil européen, à M. Gil-Robles Gil-Delgado, Président du Parlement européen, concernant la contribution du Parlement européen au pacte européen pour l'emploi,

- having regard to the letter of Mr Riester, acting President of the European Council, to Mr GilRobles, President of the European Parliament, on the European Parliament's contribution on the European Employment Pact,


M. Flynn sera accompagné du président du Parlement européen, M. José-Maria Gil-Roblés Gil-Delgado, et de M. Mike O'Brien, ministre de l'Intérieur du Royaume-Uni, à l'inauguration de l'exposition, mardi 10 février, à 18h00.

Mr. Flynn will be joined by the President of the European Parliament Mr. José-Maria Gil-Roblés Gil-Delgado, and Mr. Mike O' Brien, the Home Office Minister of the United Kingdom at the launch of the exhibition at 18h00 on Tuesday, February 10.


Par lettre du 17 juillet 1997 adressée à M. Gil-Robles Gil-Delgado, Président du Parlement européen, M. Juncker, Président en exercice du Conseil européen, a sollicité la contribution du Parlement européen au sommet extraordinaire consacré à l'emploi.

By letter of 17 July 1997 to Mr Gil-Robles Gil-Delgado, President of the European Parliament, Mr Juncker, acting President of the European Council, asked for the European Parliament's contribution to the Extraordinary Summit.


30 janvier 1997 - L'Année européenne contre le racisme a été officiellement lancée aujourd'hui à la Haye, lors d'une conférence d'ouverture à laquelle assistaient le Premier ministre néerlandais, M. Wim Kok, le Président de la Commission européenne, M. Jacques Santer, le Président du Parlement européen, M. José Maria Gil Roblès Gil Delgado, et le Commissaire européen chargé de l'emploi et des affaires sociales, M. Padraig Flynn.

30 January 1997 -- The European Year Against Racism was officially launched today in The Hague at the Opening Conference of the Year in the presence of the Prime Minister of the Netherlands Wim Kok, the President of the European Commission, Jacques Santer, the President of the European Parliament, José Maria Gil Roblès Gil Delgado, and the European Commissioner for Employment and Social Affairs, Padraig Flynn.


La rencontre habituelle avec le président du Parlement européen s'est déroulée pour la première fois avec M. José Mariá GIL-ROBLES GIL-DELGADO, nouvellement élu à cette fonction.

The customary meeting with the President of the European Parliament was attended for the first time by Mr José María GIL-ROBLES GIL-DELGADO, newly elected President of this institution.


-------- [1] La délégation du Parlement européen était composée par: MM. Langer (Verts, I), D'Andrea (PPE, I), Tsatsos (PSE, GR), Bourlanges (PPE, F), De Giovanni (PSE, I), Gil-Robles Gil-Delgado (PPE,ES), B. Donnelly (PPE, UK), Mme Neyts-Uyttebroeck (ELDR, B), ainsi que MM. Bazin (RDE, F) Berthu (EDN, F) en tant qu'observateurs.

---------- [1] 1) The European Parliament delegation comprised: Mr Langer (Greens, I), Mr D'Andrea (PPE, I), Mr Tsatsos (PSE, GR), Mr Bourlanges (PPE, F), Mr De Giovanni (PSE, I), Mr Gil-Robles Gil- Delgado (PPE, ES), Mr B. Donnelly (PPE, UK), Ms Neyts-Uyttebroeck (ELDR, B), with Mr Bazin (RDE, F) and Mr Berthu (EDN, F) as observers.


M. FLYNN a félicité tous les participants, dont le niveau a été considéré remarquablement élevé par le jury (présidé par M. GIL ROBLES-GIL DELGADO, membre du Parlement européen), et s'est déclaré frappé de la grande sensibilité qui transparaît dans bon nombre de contributions envers un problème ni facile à aborder ni simple à résoudre, mais où le pouvoir de l'écrit est si important pour susciter une prise de conscience.

Complimenting all the entrants on what the jury - under the Chairmanship of Mr GIL ROBLES-GIL DELGADO, MEP - considered to be a remarkably high standard, Mr FLYNN said that he was struck by the great sensitivity indicated in many of the entries on an issue which is neither comfortable nor straight-forward, but where the power of the written word to raise awareness is so important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gil-robles gil-delgado georges ->

Date index: 2025-02-19
w