Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestion étaient trop rigides " (Frans → Engels) :

19. estime que le plafond de 5 millions d'EUR (ou de 10 millions d'EUR des coûts totaux pour les biens inscrits sur la liste de l'UNESCO) adopté par la Commission sur la base des coûts totaux des projets est trop rigide et qu'il entraînera une réduction du soutien au patrimoine culturel, notamment parce qu'il ne prévoit pas la déduction des coûts de documentation et de gestion ni celle des dépenses incompressib ...[+++]

19. Takes the view that the EUR 5 million (or EUR 10 million of the total cost where sites on the UNESCO list are involved) ceiling adopted by the Commission on the basis of total project costs is overly rigid and will result in less support for cultural heritage, not least because it makes no provision for the deduction of documentation and management costs and of non-reducible expenditure (e.g. VAT), and that it reduces the scope for public and private partnerships and for investment in culture, which is of vital importance to socia ...[+++]


Le vérificateur général a dit: «Les problèmes du CCRT sont attribuables à de mauvaises pratiques de gestion, à des communications insuffisantes et trop rigides, au leadership mou des membres supérieurs du Conseil et à un manque général de professionnalisme et de transparence. Cela a permis l'instauration d'un climat parfois empoisonné, épuisant, stressant et qui contribue indubitablement à ...[+++]

The auditor general stated: “The problems of the CLRB are due to poor management practice, inadequate paper oriented communications, poor leadership from senior members of the board and a general lack of professionability and accountability which have created a climate which is at times venomous, harassing, stressful and which undoubtedly is eroding morale, the quality and efficiency of the board's work and the board's internal and external credibility and integrity”.


21. souligne la nécessité d'une coordination optimale entre les instruments de réponse aux catastrophes de l'Union et ses autres instruments – par exemple les missions de PSDC civiles et/ou militaires – qui sont déjà en cours sur le terrain ou qui peuvent être mises sur pied à la suite d'une crise; considère que, dans de nombreux cas, une distinction trop rigide entre activités de gestion de crise militaires et civiles reflète plutôt des schémas institutionnels dépassés e ...[+++]

21. Emphasises the need for optimal coordination between EU disaster responses and other EU instruments – such as CSDP civilian and/or military missions – which are already being deployed on the ground or which could be set up in the aftermath of a crisis; takes the view that in many cases a too rigid distinction between military and civilian crisis-management operations reflects rather outdated institutional patterns and that civil-military interaction can better respond to the realities on the ground; emphasises, therefore, the ne ...[+++]


Par exemple, nous avons constaté que la structure actuelle du budget et certaines règles de gestion étaient trop rigides et que cette rigidité a souvent ralenti l'action de l'Union, au détriment de l'intérêt collectif.

For example, we have established that our current budgetary structure and certain management rules are too rigid, and this rigidity has often put a brake on Union measures to the detriment of our common interest.


Par exemple, nous avons constaté que la structure actuelle du budget et certaines règles de gestion sont trop rigides et que cette rigidité a souvent ralenti l’action de l’Union, au détriment de l’intérêt collectif.

For example, we have established that the current budgetary structure and certain management rules are too rigid and that this rigidity has often put a brake on the Union’s work to the detriment of the common interest.


Le PE a estimé que, compte tenu d'un potentiel d'économies de quelque 30% et compte tenu des ambitions de l'Europe, l'objectif d'économies annuel contraignant de 1% proposé dans le projet de la Commission et l'objectif de 1,5% proposé pour le secteur public étaient trop faibles et qu'un objectif annuel fixé pour une période de six ans était trop rigide et valait pour une période trop courte.

The European Parliament took the view that, against the backdrop of a savings potential of around 30% and of Europe's ambitions, the binding 1% annual general savings target and the 1.5% target for the public sector proposed in the Commission's draft text were too low, and an annual target over six years was too inflexible and too short-term.


D’après l’analyse de la Commission, ces mesures ont prouvé leur efficacité dans la promotion de l’agriculture et dans l’approvisionnement en produits agricoles de ces régions mais leur gestion est rendue difficile par des règles trop rigides.

According to the Commission’s assessment, these measures have proved effective in promoting agriculture in and securing supplies to the regions concerned, but their management has been made difficult by inflexible rules.


Tel que nous l'avons déclaré en mai 2002, ce n'est qu'après avoir soigneusement considéré et analysé le dossier qu'il a été convenu que l'application d'une norme et d'une structure salariale uniques dans tous les postes de la fonction publique aurait imposé une structure de gestion trop rigide et inflexible, en raison de la grande diversité des fonctions exercées par nos employés.

As we said in May 2002, after careful consideration and analysis, we determined that applying a single standard and a single pay structure to all the positions in the federal public service would have created too rigid and inflexible a management framework for the widely varied work of our employees.


la gestion centralisée et rigide; l'accent mis sur les services curatifs et institutionnels; le nombre, les pratiques et le mode de rémunération à l'acte des médecins ainsi que leur monopole sur la distribution des services de santé; l'institutionnalisation et les pratiques hospitalières; les pratiques commerciales des compagnies pharmaceutiques qui entraînent une mauvaise utilisation des technologies; et des prix trop élevés par rapport aux coûts de recherche-développement.< $FPaul A. Lamarche, La crise des services de santé au Canada, conférence do ...[+++]

Centralized and rigid management, emphasis on curative and institutional care, number of physicians, their work practices, the fee-for-service pay system, and their monopoly on health services distribution; institutionalization and hospital practices, pharmaceutical companies and marketing practices which leads to an inappropriate use of technologies; and prices not related to R/D spending.< $F Paul A. Lamarche, " The Crisis of Health Services in Canada" , speech to the Sixth Annual Bioethic Conference, November 25, 1994 7.>


Ensuite, il y a les personnes pour qui, si elles étaient prises dans un système trop rigide, ce serait très injuste et très problématique.

Then there are people for whom, if they're caught in a system that's too rigid, it would be very unfair and very problematic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gestion étaient trop rigides ->

Date index: 2023-10-05
w