Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gentlemen's agreement devrait probablement » (Français → Anglais) :

11. réaffirme que, vu son âge et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le Gentlemen's Agreement devrait probablement être révisé; en tout état de cause, rien ne s'oppose à présent à ce que le Conseil soit soumis à la procédure de décharge normale au même titre que les autres institutions;

11. Reiterates its opinion that in view of its age and the substantial shortfall between the words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement should be revised; in any case, there is no obstacle at present to the Council being submitted to the normal discharge procedure, like the other institutions;


9. estime que vu son âge et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le Gentlemen's Agreement devrait probablement être révisé;

9. Considers that in view of its age and the substantial shortfall between words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement may be in need of revision;


9. estime que vu son âge et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le Gentlemen's Agreement devrait probablement être révisé;

9. Considers that in view of its age and the substantial shortfall between words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement may be in need of revision;


9. estime que vu son âge et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le Gentlemen's Agreement devrait probablement être révisé;

9. Considers that in view of its age and the substantial shortfall between words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement may be in need of revision;


11. réaffirme que, vu son ancienneté et les importantes divergences entre son libellé et le sens ou l'interprétation qu'on lui donne, le "Gentlemen's Agreement" devrait être révisé; considère que, en tout état de cause, rien ne s'oppose à présent à ce que le Conseil soit soumis à la procédure de décharge normale au même titre que les autres institutions;

11. Reiterates its opinion that in view of its age and the substantial shortfall between the words used and the meaning or interpretation which is attributed to them, the Gentlemen's Agreement should be revised; in any case, there is no obstacle at present to the Council being submitted to the normal discharge procedure, like the other institutions;


Ces négociations ont donné lieu au "Gentlemen's agreement" (1991) qui disposait notamment que: - la règle '3+2' devrait être mise en oeuvre à partir du 1er janvier 1992 par toutes les fédérations membres de l'UEFA et que - les conflits concernant le montant des indemnités de transfert ne pourraient pas empêcher un joueur de jouer pour son nouveau club.

These negotiations finally led to the so-called Gentlemen's agreement (1991) which stipulated, among others, that: - the 3+2 rule would be implemented by all UEFA member federations as of 1.1.1992 and that - disputes regarding the level of the amount of the transfer compensations should not impede a player from playing for his new club.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gentlemen's agreement devrait probablement ->

Date index: 2023-02-13
w