Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens-là étudient justement » (Français → Anglais) :

Ces gens-là étudient justement ces questions. Ils essaient de poser des questions empiriques sur la façon dont nous devrions mener les essais cliniques.

They are trying to ask empirical questions about how we should be doing clinical trials.


- Le plan irlandais inclut une série d'objectifs concrets pour la communauté des gens du voyage, notamment réduire l'écart d'espérance de vie entre les gens du voyage et le reste de la population d'au moins 10 % d'ici 2007, et doubler la participation à l'enseignement supérieur des étudiants adultes défavorisés, y compris les gens du voyage et les réfugiés, d'ici 2006.

- The Irish Plan includes a series of concrete targets in relation to the Traveller Community, including to reduce the gap in life expectancy between the Traveller Community and the population as a whole by at least 10% by 2007, and to double the participation in third level educational institutions by mature disadvantaged students, including Travellers and refugees, by 2006.


Adolescents et jeunes gens : environnement scolaire et éthique propices, dossiers d’information sur la santé mentale à l’usage des étudiants, des parents et des enseignants

Adolescents and young people: conducive school environment and ethos; resource packs on mental health for students, parents and teachers.


La question que je voudrais lui poser est la suivante: le crime organisé n'abuse-t-il pas finalement des gens pauvres ou n'abuse-t-il pas des gens qui sont justement dans le besoin, ne serait-ce que par les prêts sur gages ou autres domaines que la député connaît.

Here is the question I would like to ask her: Does organized crime not take advantage of poor people or does it not exploit people in need, for instance with its loan sharks or any other example the member is aware of?


Ces mesures seront mises en œuvre dans le cadre de projets de coopération Erasmus+, tels que les partenariats stratégiques; offrir aux gens des possibilités plus nombreuses et plus intéressantes d'améliorer leurs compétences en partant étudier, se former et travailler à l'étranger.

These actions will be delivered through Erasmus+ cooperation projects, such as Strategic Partnerships. Creating more and better opportunities for individuals to improve their skills through study, training and work abroad.


Nous avons communiqué avec les Australiens, qui étudient justement une proposition de ce genre en ce moment.

But we reach out to Australia. They have a proposal on the books.


Toutefois, j'aimerais souligner le fait qu'au lieu de parler aujourd'hui des implications du projet de loi C-30 sur la vie privée au sein de ce comité qui étudie justement le droit à la vie privée, on est en train d'étudier la question de Vikileaks.

However, I would like to emphasize that, rather than talking about the privacy implications of Bill C-30 today in a committee that specifically studies the right to privacy, we are studying the Vikileaks matter.


8. soutient le plan d'action adopté par sa délégation pour les relations avec le Bélarus et réitère l'appel qu'il a lancé au Conseil et à la Commission, leur demandant de soutenir les moyens de radiodiffusion indépendants destinés aux citoyens du Bélarus, ainsi que la création d'un programme pédagogique qui accorderait des bourses aux jeunes gens et étudiants du Bélarus qui souhaiteraient étudier dans l'Union européenne et d'aider financièrement les établissements universitaires qui sont disposés à accueillir des étudiants en provenance du Bélarus;

8. Supports the action plan adopted by the the European Parliament's Delegation for relations with Belarus and reiterates its call on the Council and the Commission to support independent broadcasting to the citizens of Belarus and the creation of an educational programme which would grant scholarships to young people and students from Belarus who would like to study in the European Union and financial support for academic institutions that are prepared to host students from Belarus;


Des recherches seront également entreprises sur une base comparable pour étudier la manière dont les nouvelles technologies en ligne sont utilisées par les gens, notamment par les enfants.

Research will also be carried out on a comparable basis into the way people, especially children, use new online technologies.


Le sénateur Comeau est-il au courant que l'éminent professeur et économiste Donald Savoie a été mandaté pour étudier justement la question qui nous préoccupe?

Is Senator Comeau aware that the eminent professor and economist, Donald Savoie, has been mandated to study the very issue that concerns us?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens-là étudient justement ->

Date index: 2023-10-28
w