Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens vivent notamment " (Frans → Engels) :

Citons notamment le coût élevé de ces médicaments, surtout des nouveaux agents ciblés, et une augmentation du nombre de patients qui nécessitent des traitements en raison d'une hausse de l'incidence et de la prévalence du cancer au pays, du vieillissement de la population et du fait que les gens vivent plus longtemps avec le cancer grâce au succès du traitement.

These include the significant cost of these drugs, especially the newer targeted agents, and an increase in the number of patients requiring treatment due to an increase in both the incidence and prevalence of cancer in our country, to our aging population and to the fact that the successes of treatment mean that many people are living longer with cancer.


Je répéterai ce que j’ai dit ici lundi, dans cette Assemblée: la leçon des événements d’Afrique du Nord et du Moyen-Orient prouve que les gens qui y vivent, notamment les jeunes, n’exigent pas uniquement plus de pain, ils exigent aussi une plus grande liberté et plus de respect pour leurs droits de citoyens et de personnes.

I will repeat what I said here in this Chamber on Monday: the lesson of the events in North Africa and the Middle East proves that the people who live there, particularly young people, are not only demanding more bread; they are also demanding greater freedom and more respect for their rights as citizens and people.


18. est d'avis qu'il ne devrait pas exister en Europe de régions périphériques en termes sociaux ou économiques, et qu'il convient, à cette fin, d'appliquer des politiques et des mesures diverses, notamment une politique afin d'encourager les jeunes gens à demeurer ou à s'installer à la périphérie et de fournir aux personnes qui y vivent les moyens de prospérer; relève que, dans les régions d'émigration, les concepts d'infrastruct ...[+++]

18. Takes the view that peripheral regions ought not to exist in Europe in social and economic terms, and that to this end various policies and measures should be implemented, such as a policy which encourages young people to remain in or move to the peripheries and enables people living there to survive; notes that in regions with net outward migration innovative and decentralised social infrastructure concepts, together with a high degree of active citizenship, improve the quality of life and are factors which strengthen economic stability, also among young people; considers that regional economies and structures should be renewed in ...[+++]


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voté pour le rapport Cashman car je crois qu’il est de la responsabilité de ce Parlement et des institutions européennes de respecter et tenir les engagements pris vis-à-vis des gens qui vivent dans des pays moins développés et notamment dans les pays africains.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour of the Cashman report because I believe it is the responsibility of this House and of the European institutions to abide by and uphold the commitments made to people who live in less developed countries, in particular, the countries of Africa.


L. considérant qu'il existe un écart flagrant entre le niveau des revenus des gens qui vivent de la pêche et celui d'autres catégories de la population; considérant qu'il est nécessaire de garantir aux premiers un niveau de vie équitable, notamment à travers une augmentation de leurs revenus individuels,

L. whereas there is a clear disparity in income between people living from fishing and other sections of the population; whereas it is necessary to guarantee the former an equitable standard of living, particularly by increasing their individual earnings,


M. considérant qu'il existe un écart flagrant entre le niveau des revenus des gens qui vivent de la pêche et celui d'autres catégories de la population; considérant qu'il est nécessaire de garantir aux premiers un niveau de vie équitable, notamment à travers une augmentation de leurs revenus individuels,

M. whereas there is a clear disparity in income between people living from fishing and other sections of the population; whereas it is necessary to guarantee the former an equitable standard of living, particularly by increasing their individual earnings,


Lors de la rédaction initiale de cette motion, j'espérais qu'en réunissant tous les éléments en fonction de leur incidence sur les Canadiens, notamment la hausse vertigineuse et inquiétante de la pauvreté dans les régions rurales du Canada, le comité pourrait peut-être rendre un autre service au Sénat et au pays en évaluant comment ces éléments contribuent à la pauvreté et à l'exclusion sociale, non seulement des gens qui vivent dans les collectivités agricoles, mais aussi de ceux qui vivent ...[+++]

It was my hope, in the initial crafting of this motion, that by pulling together all those pieces in terms of the impact on people, namely the escalating and concerning levels of rural poverty across the country, the committee might be able to provide a further benefit to this chamber and to the country by assessing how all those issues come together at the level of poverty and social exclusion not only for people who live in our farming communities, but also for people in the adjacent forestry and fishery communities that are equally important.


La plupart des gens ignorent notamment que bien des prostitués sont de jeunes fugueurs qui vivent sous une fausse identité.

Something most people are not aware of is that many street prostitutes are runaways living under false names and identities.


Le sénateur Chalifoux a parlé de «clarté». Je pense plutôt que c'est de «certitude» que les gens ont besoin, notamment les gens qui seront directement touchés, les tiers qui vivent sur les diverses terres autochtones de notre province.

Senator Chalifoux said " clarity; " I believe the word is actually " certainty" that people were seeking, the people who will be affected, the third parties on the various Indian lands in our province.


C'est une discussion différente, mais elle a des incidences sur les conditions dans lesquelles les gens vivent, notamment au chapitre du logement, et sur ce sentiment de désarroi qui existe et qui explique pourquoi tant de jeunes se laissent aller à des comportements négatifs.

So that's another discussion, but it does have implications for the conditions that folks are living under, especially the housing and this sense of hopelessness that exists. That's why a lot of these young people are being sort of pulled away into negative behaviours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens vivent notamment ->

Date index: 2023-12-14
w