Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens se soient sentis obligés » (Français → Anglais) :

En l'absence d'arbitrage, il est possible que les gens se soient sentis obligés d'accepter une augmentation de 2 p. 100, parce qu'ils pouvaient avoir l'impression de ne pas avoir le choix.

If there is no arbitration, perhaps they accepted the two per cent you offered because they felt there was no choice.


C'est pourquoi nous demandons que les services à la clientèle soient rétablis ou maintenus dans les banques afin que les gens ne soient pas obligés d'utiliser les guichets automatiques, parce que cela leur occasionne vraiment de gros problèmes.

This is why we are demanding that client services be re-established or maintained in banks so that people are not forced to use the ATMs, because these machines really do cause people big problems.


Il est donc logique que la Commission et le Conseil se soient sentis obligés, conformément aux dispositions du PSC, de mettre l’Allemagne en demeure.

It is therefore logical that the Commission and Council felt obliged to grant Germany a delay.


Je ne pense pas que les gens se soient sentis heurtés par ces propos et j'aimerais bien qu'on continue le témoignage.

The departmental officials shouldn't be too sensitive because in the final analysis they're working for the people we are representing.


Je pense qu'il est important que les ministères soient bien équipés pour faire tous les contrôles et les vérifications dans le cadre de la gestion et que les gens ne soient pas obligés de faire appel au vérificateur général pour faire des vérifications.

I think it's important that departments have a strong function that can do the oversight checks and balances within the management framework and that people not look to the Auditor General to be doing audits.


Ce drame, qui se produit très fréquemment, ne peut nous laisser indifférents : je crois que, malgré la difficulté, il faut rechercher une solution afin que ces gens ne soient pas obligés de tenter d'atteindre les terres européennes d'une manière aussi dramatique et tragique.

We cannot remain indifferent to this tragedy, which occurs very often: although it will be difficult, we must seek a solution so that these people do not feel obliged to try to reach European territory in such a dramatic, and so often tragic, way.


Pendant le temps de la reforestation, il faut que ces gens vivent et ne soient pas obligés de partir.

During the time that reforestation takes, these people need to live and must not be forced to leave.


Je vous rappelle qu'une fois adoptés, les services indiqués dans votre programme deviennent un droit pour les utilisateurs anglophones. Ce n'est pas étonnant que certains conseils se soient sentis obligés de réduire les services même si le ministre a officiellement déclaré que ce n'était pas l'intention du gouvernement du Québec.

It is no wonder that some boards were feeling pressure to reduce services, even if the minister is on record as stating that that was not the Quebec government's intention.


La directive 98/35 sur le niveau minimal de formation des gens de mer fait obligation aux États membres d'assurer la formation des commandants, officiers, membres de l'équipage et autres personnels servant à bord des navires rouliers afin qu'ils soient en mesure : de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard de la foule des passagers en cas de situation d'urgence à bord ; de sauvegarder la vie des passagers, d'assurer la sécurité du chargement et l'intégrité du navire ; de donner les instructions qui s'impose ...[+++]

Directive 98/35 on the minimum level of training of seafarers requires the Member States to provide mandatory training for masters, officers, ratings and other crew of ro-ro vessels so that they are capable of: dealing with a large number of passengers in emergency situations onboard ship; ensuring the safety of passengers, cargo and the integrity of the vessel; assisting and instructing passengers in correct conduct.


La directive 98/35 sur le niveau minimal de formation des gens de mer fait obligation aux États membres d'assurer la formation des commandants, officiers, membres de l'équipage et autres personnels servant à bord des navires rouliers afin qu'ils soient en mesure: de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard de la foule des passagers en cas de situation d'urgence à bord; de sauvegarder la vie des passagers, d'assurer la sécurité du chargement et l'intégrité du navire; de donner les instructions qui s'imposent ...[+++]

Directive 98/35 on the minimum level of training of seafarers requires the Member States to provide mandatory training for masters, officers, ratings and other crew of ro-ro vessels so that they are capable of: dealing with a large number of passengers in emergency situations onboard ship; ensuring the safety of passengers, cargo and the integrity of the vessel; assisting and instructing passengers in correct conduct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens se soient sentis obligés ->

Date index: 2023-07-08
w