Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens restent en traitement assez longtemps » (Français → Anglais) :

Enfin, au sujet des stocks, je n'ai pas de données précises—je ne sais pas si vous en avez une, Chuck—quant à l'ampleur de ces stocks de denrées et à quel point, dans la mesure où ces prix restent bas pendant assez longtemps, chaque fois qu'il y a une légère reprise du prix, quelqu'un va se débarrasser d'une partie de ce stock.

Finally, about inventories, I don't really have a good fix—I don't know whether you do, Chuck—on the extent of those commodity inventories out there and the extent to which that basically means that prices are going to stay low for a long time, that every time there's a little bit of an uptick in the price somebody's going to unload some of that inventory.


Plus les gens restent sans abri pendant longtemps, plus leur situation se détériore.

The longer a person is homeless, the worse his or her situation will be.


Cela voulait dire que le Canadien moyen ne recevait jamais de prestations de Sécurité de la vieillesse, car les gens ne vivaient pas assez longtemps.

That meant that the average person would not receive any old age security. People would not live long enough.


Mais l'expérience nous montre—et je regrette, mais ce sont là des données non publiées, et je ne peux donc pas les remettre officiellement au comité—selon l'évaluation de notre programme, que sur le nombre de gens qui prennent de la méthadone depuis quatre ans et demi ou plus, 80 p. 100 ne consomment pas d'opiacés ni de cocaïne ni de benzodiazépines (1035) Ainsi, si les gens restent en traitement assez longtemps, leur consommation de drogue diminue.

But our evidence and I'm sorry, this is unpublished evidence, so I won't be able to give it to the committee in a formal way shows, in evaluating our program, that of people who've been on methadone for four and a half years or longer, 80% of them are not using opiates or cocaine or benzodiazepines (1035) So if you keep people in treatment long enough their drug use does go down.


Aussi longtemps que les gens restent motivés et gardent la volonté de faire quelque chose, nous pouvons toujours espérer que les choses commenceront à s’améliorer.

As long as motivation and the will to be doing something is alive among the people there is always the chance that things will start to improve, and in this area EU measures are a very significant element, for which we are accountable.


À cet égard, il est essentiel qu’un plus grand nombre de gens soient employés et le restent aussi longtemps que possible.

In this regard it is essential that more people should be employed and should remain employed for as long as possible.


2. Tout contrat conclu entre un exportateur de données et un importateur de données en vertu de la décision 2002/16/CE avant le 15 mai 2010 reste en vigueur dans son intégralité aussi longtemps que les transferts et les activités de traitement de données faisant l’objet du contrat restent inchangés et que les données à caractère personnel couvertes par la présente décision continuent d’être ...[+++]

2. A contract concluded between a data exporter and a data importer pursuant to Decision 2002/16/EC before 15 May 2010 shall remain in force and effect for as long as the transfers and data-processing operations that are the subject matter of the contract remain unchanged and personal data covered by this Decision continue to be transferred between the parties.


2. Tout contrat conclu entre un exportateur de données et un importateur de données en vertu de la décision 2002/16/CE avant le 15 mai 2010 reste en vigueur dans son intégralité aussi longtemps que les transferts et les activités de traitement de données faisant l’objet du contrat restent inchangés et que les données à caractère personnel couvertes par la présente décision continuent d’être ...[+++]

2. A contract concluded between a data exporter and a data importer pursuant to Decision 2002/16/EC before 15 May 2010 shall remain in force and effect for as long as the transfers and data-processing operations that are the subject matter of the contract remain unchanged and personal data covered by this Decision continue to be transferred between the parties.


Dans mon pays, la Grèce, beaucoup de gens vivent dans des régions insulaires qui ne sont peut-être pas ultrapériphériques, mais où les conditions de vie sont difficiles et où les gens restent souvent totalement coupés du monde pendant des périodes assez longues, spécialement en hiver.

In my country, in Greece, many people live in island areas, which may not be particularly remote but where living conditions are difficult and the people there often remain totally cut off for fairly long periods of time, especially in winter.


Lorsque les gens restent en chômage plus longtemps ou que lorsque leurs capacités sont affaiblies, du fait d'avoir d'attendre plus longtemps pour être soignés, la productivité diminue.

When people are off the job for longer or when their capacities are reduced because they are waiting longer for treatment, that reduces productivity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens restent en traitement assez longtemps ->

Date index: 2024-06-07
w