Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens qui vivent ensemble depuis " (Frans → Engels) :

Si le débat porte sur la réticence à accorder des prestations traditionnellement versées à un époux et à son épouse à des personnes de même sexe, qu'il s'agissent de conjoints de même sexe qui vivent ensemble depuis longtemps ou de membres d'une même famille qui vivent ensemble depuis longtemps, nous abordons une question fort différente.

If this debate is really about fear of extending same sex benefits that were traditionally to a husband and wife to members of the same sex who have a longstanding relationship or to members of the same family who have a longstanding relationship, then I think that is a different debate altogether.


Je connais bon nombre de gens qui s'entraident et qui vivent ensemble depuis des années.

I know of a number of people who have cared for and lived with each other for years and years.


Je suis certain que si je demande à l'un quelconque d'entre vous qui siégez au comité ce qu'est une communauté, vous répondrez que c'est un endroit où vivent des gens, un endroit où les gens s'attendent à gagner leur vie, et c'est vraiment cela : des gens qui vivent ensemble.

I am sure that if I ask any of you on the committee what a community is, you would say it is a place that people live, a place that people expect to be able to earn a living, and that really that is what it is — people together.


Depuis le mois d'octobre, 44 millions de personnes supplémentaires ont rejoint ces gens qui vivent en dessous du seuil de pauvreté.

Since October, 44 million more people have joined those who live below the poverty line.


Les régions historiques où les peuples et les nations d’Europe centrale vivent ensemble depuis des siècles sont en cours de restauration.

The historical regions where the peoples and nations of Central Europe have lived together for centuries are being restored.


Nous en parlions avec ma collègue, Mme Bourzai, ici présente, ce midi; ce n’est pas seulement la ville qui compte, c’est tout le territoire qui l’entoure, dans un rayon de 10, 20, 50, 100 km où, chaque jour, les gens vivent ensemble.

We were talking about this matter with my fellow Member, Mrs Bourzai, who is present in this House, at lunch. It is not just the city that counts, it is all of the land that surrounds it, within a radius of 10, 20, 50 or 100 km, in which people live together on a daily basis.


Dans la péninsule acadienne ou dans la région de Bathurst et Petit-Rocher, les gens vivent ensemble depuis des années.

People have been living together for years now in the Acadian Peninsula and in the Bathurst and Petit-Rocher areas.


De même, la recherche permanente dans le passé historique - voire préhistorique - d'offenses qui justifieraient la rupture des communautés démocratiques actuelles, ou qui voudraient démontrer l'incompatibilité de ceux qui, de fait, vivent ensemble depuis des siècles, semble peu raisonnable.

Nor does it seem prudent to be permanently searching the historic past – or even the prehistoric past – for wrongs which justify the break-up of current democratic communities, or which are intended to demonstrate the incompatibility of people who have in fact lived together for centuries.


Depuis les années soixante, il leur a été promis un référendum. Les discussions ont mené à une impasse créant une situation très difficile pour beaucoup de gens qui vivent dans des camps de réfugiés.

Since the 60s they have been promised a referendum and there has been deliberation and an impasse which is creating a very difficult situation for a large population of people living in refugee camps.


Je profite de l'occasion pour dire que c'est une belle communauté, la communauté gaie, mais aussi qu'il n'est pas rare de voir qu'il y a des gens qui vivent ensemble depuis 20, 25, 30 ans. Je sais qu'il y a une image qui est répandue, où on associe les relations de même sexe, les relations gaies, à quelque chose d'éphémère, à quelque chose de futile, à quelque chose de superficiel, et pourtant, je suis personnellement témoin, et d'autres pourraient livrer le témoignage, qu'il n'est pas rare de voir des couples de même sexe qui ont une longévité de 20, 25 et 30 ans.

I know that many people tend to think that same sex relationships, gay relationships, are short-lived, futile, superficial, but I personally can vouch for the fact, as can others, that it is not unusual to see same sex relationships last 20, 25 or 30 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens qui vivent ensemble depuis ->

Date index: 2024-06-14
w