Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens que vous représentez réellement » (Français → Anglais) :

J'aimerais vous poser quelques questions préliminaires sur les gens que vous représentez réellement.

I want to ask a couple of preliminary questions about who you really represent.


Probablement parce que vous entretenez des liens étroits avec les gens que vous représentez, et que ces personnes concentrent leurs efforts et se montrent très persuasives dans leurs communications avec vous.

I think it is because you are so connected with the people you represent, and they are so single-minded and persuasive in what they have telling you.


Je comprends que vous défendez la cause des gens que vous représentez, mais il y a un prix à payer.

I appreciate that you are advocating on behalf of the people you represent, but there is a cost to it.


Le président: D'après ce que vous dites, vous ne revendiquez rien pour l'organisation que vous représentez, mais vous essayez plutôt d'obtenir une solution bénéfique et pratique et de permettre aux gens que vous représentez de s'exprimer.

The Chairman: Then I should understand from your presentation that you are not trying to claim something for the organization that you represent, but that you are trying to gain a beneficial, workable solution and provide a voice for your people.


«Si vous voulez réellement aider ces gens, il vous faut joindre l'acte à parole.

"If you really want to help these people, you have to put your money where your mouth is.


Il est conçu pour les gens que vous représentez - pour les travailleurs au chômage dont la reconversion est financée par le Fonds social, pour les étudiants qui participent au programme Erasmus, et pour les régions qui bénéficient du Fonds de cohésion.

It is for the people that you represent – for the unemployed workers being retrained by the Social Fund, for the students that participate in the Erasmus programme, and for the regions that benefit from the Cohesion Fund.


Je sais que nous ne représentez pas uniquement votre pays ici; vous représentez 25 pays et vous devez réellement coordonner vos efforts.

I know that you do not merely represent your country here; you represent 25 countries and you must coordinate between yourselves, really coordinate.


Mais si vous représentez réellement une sorte de gouvernement européen, vous vous devriez d'être présents ici au grand complet.

However, if you are effectively the European government, then the whole government should be here, with all your Members.


Vous devrez alors accorder une moindre importance aux intérêts des bureaucraties - auxquels les partis de la gauche ont toujours prêté une valeur accrue à ce jour - et tenir compte davantage des intérêts de l’électorat et des gens que vous représentez.

Then, there will be no need to give less consideration to the interests of the bureaucracies which so far, the parties to the Left have valued more than the interests of the electorate and the people they represent.


Savez-vous — puisque vous représentez un si grand nombre de gens — si cela fonctionne réellement, même si cela paraît bien sur papier?

Are you aware — because you represent such a large number of people — if this is actually working, even though it looks good on paper?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens que vous représentez réellement ->

Date index: 2024-12-25
w