Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens plus optimistes témoigne clairement " (Frans → Engels) :

De bonnes écoles déterminent de plus en plus souvent les endroits où les gens choisissent de vivre, comme en témoignent les écarts des prix fonciers.

Good schools are increasingly determining where people choose to live, as witnessed by variations in property prices.


Le fait que ces craintes sont injustifiées et que les dirigeants politiques actuels ne sont pas parvenus à l’expliquer à la population et à rendre les gens plus optimistes témoigne clairement d’une absence grave de leadership en Europe aujourd’hui.

The fact that these fears are unjustified and the fact that current political leaders did not manage to explain this and give people a sense of optimism are clear signs that there is a serious lack of leadership in today’s Europe.


14. invite par conséquent le Haut Représentant de l'Union pour la politique étrangère et de sécurité commune à témoigner clairement de son attachement à la mission européenne au Kosovo (EULEX KOSOVO) et à se rendre dans le pays dans les plus brefs délais;

14. Invites the EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy to show his clear support for the European mission in Kosovo (EULEX KOSOVO) and to visit the country as soon as possible;


13. invite par conséquent le Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune à témoigner clairement de son attachement à la mission européenne au Kosovo et à se rendre dans le pays dans les plus brefs délais;

13. Invites the High Representative for the Common Foreign and Security Policy to show his clear support for the European mission in Kosovo and to visit the country as soon as possible;


Nous sommes passés d'une surproduction laitière à une pénurie de lait de plus de 3 millions de tonnes, ce qui témoigne clairement des aléas de cette organisation commune des marchés, de la répartition inégale des quotas de production, de l'évaluation médiocre et limitée des dernières réformes et de certaines des mesures spécifiques appliquées, telles que le découplage des aides, dont nous ignorons l'impact sur l'avenir du secteur.

We have gone from having milk lakes to having a deficit of more than 3 million tonnes, which is strong evidence of the ups and downs of this COM, the uneven distribution of production quotas, poor and meagre evaluation of the latest reforms and of some of the specific measures applied, such as decoupling aid, the impact of which on the future of the sector we do not know.


Le titre du rapport – Une politique de l’UE plus performante pour le Caucase du Sud: des promesses aux actions –- témoigne clairement du fait que l'Union européenne est restée étrangement passive en ce qui concerne cette région durant ces dernières années.

The title of the report – A more effective EU policy for South Caucasus: from promises to actions – bears clear witness that the European Union has been unusually passive in recent years where this region is concerned.


Ces textes témoignent clairement de l'ambition de la Communauté de promouvoir une société plus juste et suivent une approche pragmatique en se concentrant sur les principaux domaines où la discrimination se fait sentir.

These documents clearly testify to the Community's determination to promote a juster society. They adopt a pragmatic approach by focusing on the main areas where discrimination is experienced.


Ces textes témoignent clairement de l'ambition de la Communauté de promouvoir une société plus juste et suivent une approche pragmatique en se concentrant sur les principaux domaines où la discrimination se fait sentir.

These documents clearly testify to the Community's determination to promote a juster society. They adopt a pragmatic approach by focusing on the main areas where discrimination is experienced.


De bonnes écoles déterminent de plus en plus souvent les endroits où les gens choisissent de vivre, comme en témoignent les écarts des prix fonciers.

Good schools are increasingly determining where people choose to live, as witnessed by variations in property prices.


Ces propositions témoignent clairement de l'ambition de la Communauté de promouvoir une société plus juste et suivent une approche pragmatique en se concentrant sur les principaux domaines où la discrimination se fait sentir.

The proposals give a strong signal about the ambition of the Community to promote a more equal society and take a pragmatic approach by focusing on key areas in which discrimination occurs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens plus optimistes témoigne clairement ->

Date index: 2022-09-29
w