Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Communiquer clairement avec des passagers
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Traduction de «témoigner clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. rejette l'orientation unilatérale de la stratégie de la Commission, axée sur le renforcement de la compétitivité, sur la libéralisation et sur la privatisation; demande à la Commission de répondre aux attentes des citoyens européens, qui souhaitent que l'État assume la responsabilité qui lui incombe à l'égard des biens communs et des services publics, comme en témoigne clairement l'initiative citoyenne européenne dirigée contre la privatisation des services liés à l'eau;

3. Rejects one-sided focus of the Commission’s strategy on strengthening competitiveness, on liberalisation and on privatisation; calls on the Commission to meet the expectations of European citizens who wish the State to assume its responsibility for common goods and public services, as the European citizens’ initiative against the privatisation of water clearly demonstrates;


3. souligne que ces procès, notamment, témoignent clairement de la nécessité de procéder d'urgence à une modernisation du système judiciaire ukrainien, complètement archaïque; insiste pour que la réforme du système judiciaire tienne pleinement compte des recommandations de la Commission de Venise;

3. Stresses that these and other trials clearly show the need to modernise as a matter of urgency the outdated judicial system in Ukraine; insists that the reform of the judicial system takes full account of the recommendations of the Venice Commission;


Mais je voudrais porter à votre attention le fait que le point dont nous discutons actuellement témoigne clairement de la situation. Le plan pour les anchois et le fait que nous ayons dû fermer la pêche pendant plusieurs années prouvent clairement que nous ne pouvons pas continuer d’ignorer les avis scientifiques.

The anchovy plan and the fact that we had to close the fisheries there for some years is clear proof that we cannot go forward while ignoring scientific advice.


8. considère que la crise budgétaire actuelle dans la zone euro – avec 13 États membres sur 16 qui ne respectent pas à l'heure actuelle les critères du PSC, les prévisions de la BCE selon lesquelles aucun État membre ne sera à même de s'y conformer d'ici à 2011-2012, ainsi que les attaques spéculatives massives et systématiques contre les obligations d'État – témoigne clairement des faiblesses importantes de la politique actuelle de coordination économique de l'UE, qui repose principalement sur l'assainissement et la surveillance budgétaires; souligne que pour permettre la création d'emplois et atteindre l'objectif d'un développement éc ...[+++]

8. Considers the current fiscal crisis in the euro area – with 13 out of the 16 Member States failing to comply today with the SGP criteria, the ECB predictions that by 2011-2012 no member state will be able to comply, along with the extensive and systematic speculative attacks against national bonds – as a clear sign of the important shortcomings of the current EU economic coordination policy which relies mainly on fiscal consolidation and surveillance; underlines that in order to restore enable job creation and achieve the objective of sustainable economic development and social cohesion, full priority should also be given to dealing ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce programme témoigne clairement du peu de confiance que le ministre actuel témoigne à la communauté italo-canadienne et à ses représentants légitimes.

This program clearly indicates the lack of trust by the current minister towards the Italian-Canadian community and its legitimate representatives.


Ces engagements s'appliquent donc également à la présente proposition, comme en témoigne clairement l'amendement 4 adopté le 26 février 2002 par la commission juridique et du marché intérieur.

Those commitments apply as well to the present proposal and a clear reference to this is made in Amendment No 4 as adopted by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market on 26 February 2002.


Le résultat du référendum témoigne clairement de la volonté du peuple suisse de développer et de promouvoir les relations avec l'Union européenne.

The result of the referendum clearly demonstrates the will of the Swiss people to further develop and foster relations with the European Union.


En revanche, les mesures prises de manière éhontée par le gouvernement serbe pour empêcher les médias libres d'exercer leur activité procèdent d'un refus inacceptable de reconnaître le droit à la liberté d'expression et témoignent clairement de la volonté du gouvernement de la RFY de persister sur la voie de l'isolement total, en dépit des aspirations démocratiques de la population serbe.

In contrast, the Serbian Government´s flagrant measures to block free media constitute an unacceptable denial of the right to freedom of expression and clearly demonstrate the wishes of the Government of the FRY to continue the path towards total isolation, despite the democratic aspirations of the Serbian people.


Ces propositions témoignent clairement de l'ambition de la Communauté de promouvoir une société plus juste et suivent une approche pragmatique en se concentrant sur les principaux domaines où la discrimination se fait sentir.

The proposals give a strong signal about the ambition of the Community to promote a more equal society and take a pragmatic approach by focusing on key areas in which discrimination occurs.


Ces efforts témoignent clairement de la ferme volonté qui les anime de se conformer aux normes de l'UE.

These efforts clearly demonstrate their high commitments towards EU compliance.


w