Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens ne doivent pas se montrer délibérément cruels " (Frans → Engels) :

Il est regrettable de voir Canada 3000 faire faillite et tous ces gens perdre leur emploi; les entreprises doivent cependant se montrer prudentes dans la gestion de leur endettement et de leur croissance.

Seeing the failure of Canada 3000 and all those people losing their jobs is regrettable; however, businesses must manage their debt and their growth prudently.


Ce que j'en comprends, c'est que le fardeau de la preuve incombe au Sénat et aux sénateurs qui doivent montrer que s'il y a rémunération, elle ne concerne pas son statut de sénateur et n'entre pas en conflit avec ses délibérations sur les projets de loi.

It says to me that the burden of proof is on the Senate and the senators to demonstrate that that type of remuneration is compatible with autonomous and non-conflicted participation in legislative deliberation.


Mme Robinson : Pour être admissibles à notre programme, les organisations doivent avoir des structures en place qui leur permettent de représenter les gens visés, et elles doivent fournir des preuves pour montrer qu'elles ont réellement des membres.

Ms. Robinson: As part of the eligibility criteria for our program, organizations must have structures in place where they represent the people they claim to represent, and they have to demonstrate they have real membership.


Si nous considérons les productions en langue française et en langue anglaise de la télévision, la pire chose que nous puissions montrer, c'est qu'être Canadien, c'est être Français seulement, ou bien Anglais seulement, ou bien seulement Blanc. Il ne faut pas faire penser aux gens que s'ils veulent voir plus de couleurs ils doivent regarder des émissions américaines et que la culture canadienne et le Canada sont réservés aux gens d ...[+++]

If we look at the English- and French-language productions on television, the worst message we can give is that to be Canadian, it's to be French only, or English only, or white only, and that if you want to see more colour, you have to go to American programming, as though Canadian culture or the Canadian country is only for people of certain races, certain ethnic backgrounds.


Le cas des jeunes gens de Temerin est un exemple flagrant de violation des droits de l’homme exercée en imposant une sentence excessivement sévère de 61 ans de prison en tout à cinq jeunes hommes pour une rixe dans un bar, condamnation que les condamnés doivent purger dans des conditions abominables, torturés et soumis à des traitements inhumains et cruels.

The case of the young men of Temerin shows a flagrant violation of human rights perpetrated by imposing an excessively severe sentence of a total of 61 years in prison on five young men for a pub fight, which they must serve in third world conditions, tortured and subject to inhumane, cruel treatment.


Le problème avec ce projet de loi a toujours été que, même si nous sommes effectivement prêts à défendre l'idée que les gens ne doivent pas se montrer délibérément cruels envers les animaux, nous ne devons pas faire de tort, en défendant cette idée, aux Canadiens innocents qui pratiquent la chasse et le piégeage, qui s'occupent des animaux comme chercheurs ou dans les milieux scientifiques, et ainsi de suite.

The concern with this bill has always been that, yes, we uphold the idea that people shall not be wantonly cruel to animals, but in the process, we should not damage or hurt innocent Canadians involved in the business of hunting and trapping, or caring for animals as researchers or in the scientific community, and so on and so forth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens ne doivent pas se montrer délibérément cruels ->

Date index: 2022-03-14
w