Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils font cela depuis des années.

Traduction de «gens font cela depuis » (Français → Anglais) :

Ces hommes et ces femmes sont habitués, ils font cela depuis des années, ils s'entraînent constamment et je demande aux gens d'examiner la situation de près.

These men and women have been used to doing this for years, just in their own training, and I ask people to take a good look at that.


Les conservateurs font cela depuis près de cinq ans, mais où sont donc les résultats?

The Conservatives have been doing this now for almost five years, but where are the results to show?


limitation depuis au moins six mois, à cause de problèmes de santé, dans les activités que les gens font habituellement

Limitation in activities people usually do because of health problems for at least the past six months


Il existe déjà un règlement, à Transports Canada, qui exige de l'équipement de sécurité—des gilets de sauvetage et d'autres éléments du genre—, et je pense en particulier aux entreprises de Saskatchewan, où des gens font cela depuis des générations et pourraient probablement donner des cours sur certaines choses, au sujet de cette histoire de compétence.

There are already existing regulations in Transport Canada requiring safety equipment—life jackets and things like that—and I'm thinking specifically of the industries in Saskatchewan that have people who have been doing this for generations and who could probably teach the courses on some of these proficiency things.


Ils font cela depuis des années.

They have done that for a lot of years.


Cela comprend les eaux où les gens font de la planche à voile ou du canoë ou une activité similaire, avec pour conséquence qu’il faudra donc, en théorie, contrôler régulièrement les eaux de l’ensemble de l’archipel suédois.

This includes water wherever people go windsurfing or canoeing or such like, with the result that, before you know it, water throughout the Swedish archipelago will, in theory, need regularly to be monitored.


Je suis heureux qu'après cinq années d'insistance, ils aient enfin trouvé que l'objectif du plein emploi était acceptable, mais je dois dire que faire simplement référence au plein emploi sans proposer un programme concret en vue de réaliser les objectifs relève trop de la déclaration d'intention et est trop peu convaincant pour servir de message politique d'optimisme que les gens attendent de nous, et cela depuis trop longtemps à mon sens.

I am glad that at least after five years of insistence they have found the target of full employment acceptable but I must say that simply referring to full employment without proposing a concrete programme towards achieving the targets smacks too much of lip service and is too unconvincing to serve as the political message of optimism that people expect from us, have been expecting from us rather too long.


Cela doit être clair. Si nous voulons rallier l’opinion publique, le débat public, les gens, les citoyens à nos objectifs d’unification européenne, il ne suffit pas de lancer un processus de l'après-Nice, nous devons expliquer aux gens qu’il s’agit d’une nouvelle Union européenne dans une nouvelle Europe, qui a changé depuis 1990 !

If we want to convince public opinion, public debate, the people and the citizens of the merits of our objective of European unification, then starting a post-Nice process is not enough; on the contrary, we must ensure that the people understand that we are talking about a new European Union in a new Europe, a Europe which has changed since 1990.


Les lignes à grande vitesse comme celle de Paris vers Bruxelles auraient déjà dû prendre la place de l’avion depuis longtemps, mais la vulnérabilité et la lenteur des trains actuels font que beaucoup de gens préfèrent prendre l’avion.

Naturally, high-speed links such as those from Paris to Brussels should have superseded the plane a long time ago, but because of the vulnerability and sluggishness of the present trains, many prefer to take the plane.


Il n'y a aucun problème avec cela; les gens font cela depuis des décennies en Saskatchewan.

There's no problem with that; people have been doing this for decades in Saskatchewan.




D'autres ont cherché : demande aux gens     font     font cela     font cela depuis     conservateurs font     conservateurs font cela     gens     gens font     limitation depuis     des gens font cela depuis     cela     cela depuis     cela doit     changé depuis     beaucoup de gens     trains actuels font     vitesse comme celle     l’avion depuis     cela les gens font cela depuis     gens font cela depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens font cela depuis ->

Date index: 2025-07-27
w