Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens doivent maintenant parcourir " (Frans → Engels) :

Les gens doivent souvent parcourir de longues distances pour avoir accès aux soins de santé et aux importants services dont ils ont besoin.

People often must travel great distance to access the health care and important services they need.


La plupart des États membres ont en outre rappelé qu'il importait de mettre en place des stratégies d'éducation et de formation tout au long de la vie, notamment en rendant la formation professionnelle plus attrayante et en promouvant la formation des adultes, car les gens doivent maintenant travailler plus longtemps, ce qui les oblige de plus en plus à continuer d'acquérir et de développer de nouvelles compétences tout au long de leur vie.

Most member states also recalled the importance of establishing lifelong learning strategies, including making vocational training more attractive and promoting adult learning, since people now have longer working lives and this increases the need to continue acquiring and developing new skills throughout life.


On a fermé des bureaux de poste, de sorte que les citoyens en milieu rural doivent maintenant parcourir plusieurs kilomètres pour aller chercher leur courrier.

Post offices have closed, meaning that people in rural areas must now drive several kilometres to pick up their mail.


Selon lui, les gens doivent y parcourir de longues distances et y consommer beaucoup d'énergie pour chauffer et éclairer leurs habitations.

He said that people had to travel long distances and that they had to use lots of energy to heat and light their homes.


A. considérant qu'à Sri Lanka, le conflit a entraîné la mort de 60 000 personnes, provoqué le déplacement de plus de 800 000 et compromis la croissance et le développement économique de l'île, amenant une situation désastreuse pour tant de gens à Sri Lanka, dont la vie a été bouleversée par le tsunami et qui doivent maintenant endurer une recrudescence de la violence,

A. whereas the conflict in Sri Lanka has killed over 60 000 people, displaced over 800 000 and held back the island's growth and economic development, resulting in a miserable situation for so many people across Sri Lanka, whose lives have been devastated by the tsunami and who now have to suffer from renewed violence,


A. considérant qu'à Sri Lanka, le conflit a entraîné la mort de 60 000 personnes, provoqué le déplacement d'un million et compromis la croissance et le développement économique de l'île, amenant une situation désastreuse pour tant de gens à Sri Lanka, dont la vie a été bouleversée par le tsunami et qui doivent maintenant endurer une recrudescence de la violence,

A. whereas the conflict in Sri Lanka has killed over 60 000 people, displaced one million and held back the island's growth and economic development, resulting in a miserable situation for so many people across Sri Lanka, whose lives have been devastated by the tsunami and who now have to suffer from renewed violence,


A. considérant qu'à Sri Lanka, le conflit a entraîné la mort de 60 000 personnes, provoqué le déplacement de plus de 800 000 et compromis la croissance et le développement économique de l'île, amenant une situation désastreuse pour tant de gens à Sri Lanka, dont la vie a été bouleversée par le tsunami et qui doivent maintenant endurer une recrudescence de la violence,

A. whereas the conflict in Sri Lanka has killed over 60 000 people, displaced over 800 000 and held back the island's growth and economic development, resulting in a miserable situation for so many people across Sri Lanka, whose lives have been devastated by the tsunami and who now have to suffer from renewed violence,


Je pense qu’il est très important que nous soyons de vrais partenaires, au-delà des lignes des partis et au-delà des frontières nationales, surtout maintenant que dix nouveaux pays ont rejoint l’Union européenne et, par-dessus tout, que nous offrions quelque chose aux jeunes générations, aux jeunes gens qui ont besoin d’une éducation de qualité, qui doivent être bien formés si nous voulons atteindre l’objectif de Lisbonne visant à ...[+++]

I believe it is very important that we should be real partners, across party lines and across national borders, especially now that ten new countries have joined the European Union, and above all that we should offer something to the young generation, to the young people who need a good education, who have to be well educated if we are to achieve the Lisbon objective of being a really competitive place in the world.


Je pense - personne n'en sera surpris -, que dans la phase finale du processus de négociation où il est maintenant question de beaucoup d'argent, les gens tentent de freiner, et ceux qui doivent débourser se plaignent que c'est trop d'argent tandis que ceux qui veulent en recevoir disent que c'est trop peu.

I think – no one will be surprised at this – that when we reach the final stage of a negotiating process that involves a lot of money people start to back pedal in public, and those who will have to pay start to say it is too much and those who want something say it is too little.


À cause de ces monopoles, les gens doivent maintenant parcourir cinq, six ou même dix milles pour s'approvisionner dans la prochaine grande ville.

Now people have to drive five, six or ten miles to the nearest large conglomerate because those companies have a monopoly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens doivent maintenant parcourir ->

Date index: 2021-06-02
w