Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens de colombie-britannique étaient très » (Français → Anglais) :

Les libéraux ont tort et ils sont très contrariés lorsqu'ils entendent dire que la majorité des gens en Colombie-Britannique et le gouvernement néo-démocrate de la Colombie-Britannique que nos amis là-bas appuient au niveau fédéral, n'aiment pas l'accord.

They are wrong and they get very upset when they hear the truth. The majority of the people of British Columbia and the NDP Government of British Columbia, which our friends down here support federally, do not like the agreement.


Les gens de l'Université de Toronto étaient les théoriciens, et les gens de l'Université de la Colombie-Britannique étaient les praticiens.

The people at the University of Toronto were the thinkers and the people at UBC were the doers.


J'ai aussi entendu mon collègue dire qu'il était très représentatif, que les gens de Colombie-Britannique s'objectaient, et que le Parti réformiste représentait bien ces gens-là.

I also heard my colleague say that the people of British Columbia had objections, that the Reform Party represented these people very well and that he was very representative.


Mon collègue de la Colombie-Britannique trouvera très intéressant de savoir que les chanceliers de l'Université de Victoria et de l'Université de la Colombie-Britannique ont loué, auprès de notre caucus de la Colombie-Britannique, les investissements à ce titre que notre gouvernement a faits dans leurs facultés et universités.

For a fellow British Columbian, it is really interesting that our B.C. caucus talked to the chancellors of the University of Victoria and of UBC, and they were very complimentary on the way our government has invested in research in those faculties and those universities.


On leur racontera qu’il était une fois, une Europe divisée; il y avait une grand mur érigé au milieu et les gens à l’Est étaient très pauvres et ne connaissaient pas la démocratie, et ils vivaient dans un système maléfique appelé le communisme qui tuait ses habitants par millions.

They will be told that once upon a time, Europe was divided; there was a big wall down the middle of it and the people in the East were very poor and they had no democracy, and they lived under an evil system called Communism that killed millions of its own people.


On leur racontera qu’il était une fois, une Europe divisée; il y avait une grand mur érigé au milieu et les gens à l’Est étaient très pauvres et ne connaissaient pas la démocratie, et ils vivaient dans un système maléfique appelé le communisme qui tuait ses habitants par millions.

They will be told that once upon a time, Europe was divided; there was a big wall down the middle of it and the people in the East were very poor and they had no democracy, and they lived under an evil system called Communism that killed millions of its own people.


Je constate que les gens les plus décidés et un certain nombre de gens qui, en ce moment, d'ailleurs demain, visitent la Géorgie et qui étaient très décidés dans des répliques foudroyantes, ne vont rien faire du tout.

I note that the most resolute people and a number of those who will in fact tomorrow visit Georgia and who were very decided in their thundering replies will not do anything at all.


Ceux d’entre vous qui étaient avec nous à ce moment là (le président de la Commission européenne était là, et il y avait beaucoup d’allégresse dans d’autres endroits aussi malgré le froid) ont pu voir que les gens étaient très émus.

Those of you who were with us at that time – the President of the European Commission was there and there was great rejoicing in other places too despite the cold weather – were able to see that people's reactions were very emotional.


L’industrie britannique de production bovine vient de traverser une période très dure où les conditions définies par l’Union européenne étaient très sévères. Ces conditions ont été respectées.

Here we have just ended a period of the most difficult conditions being set by the European Union on the British beef production industry, conditions which have been met, and therefore action to implement the lifting of the beef ban should be taken decisively by the Commission.


Je me souviens qu'il y a quelques années, ou même plus récemment, les gens de Colombie-Britannique étaient très inquiets parce qu'Olson demandait l'application de l'article 745.

I remember a couple of years ago, or even less than that, there was great fear in B.C. because Olson was applying for a section 745.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens de colombie-britannique étaient très ->

Date index: 2024-11-07
w