Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens auront déjà " (Frans → Engels) :

À l'aéroport international de Toronto, à l'aéroport international d'Halifax ou à l'aéroport international de Vancouver, un agent n'aura probablement pas besoin d'une arme car les gens auront déjà été inspectés avant l'embarquement et à leur arrivée au port d'entrée au Canada.

If you are at the Toronto International Airport, the Halifax International Airport or the Vancouver International Airport, you will probably not require a gun because people have already undergone a screening process before getting on a plane and arriving at the port of entry in Canada.


Les gens aurontgalement le droit s'ils trouvent l'argent et, comme je l'ai déjà fait remarquer, les impôts ont déjà grugé une bonne partie de celui-ci.

People will have the right in law if they can find the money, even though as I pointed out before the government has taxed so much of it away.


Je me demande si le député voudrait bien expliquer pourquoi nous devrions examiner les délais d'attente dans une dizaine de communautés dans le cadre d'un projet pilote, alors que nous savons déjà fort bien que bien des gens auront été frappés par le diabète pendant ce temps et que nous disposons déjà de mécanismes pour nous attaquer au problème.

I wonder if the member could comment on why we would look at wait times in up to 10 communities on a two year pilot project when we know that many people will have contracted diabetes in that timeframe and we already have mechanisms in place to deal with it.


Si nous créons un véritable partenariat mondial pour le développement afin d’atteindre les objectifs de développement du millénaire, les gens auront déjà beaucoup moins de raisons de partir.

If we truly forge a global partnership for development, in order to meet the Millennium Development Goals, we will do a lot to reduce the incentive for people to leave.


Toutefois, il ne faut pas que cette démarche devienne le processus d'embauche, car le sénateur Ringuette voudra l'application de la zone de sélection nationale, mais les gens de cette zone n'auront aucune chance, car des occasionnels de la région auront déjà été embauchés pour faire le travail.

What you do not want is that route to become the way you hire, because then Senator Ringuette will say that she wants national area of selection, but the people in her area do not stand a chance because we have hired local casuals to do the job.


Cela ne vaut rien comme solution à la fin juillet, car les gens auront pour la plupart déjà planifié leurs vacances à ce moment.

That is no good at the end of July, because most people have planned their vacations by then.




Anderen hebben gezocht naar : car les gens auront déjà     gens     gens auront     l'ai déjà     bien des gens     des gens auront     nous savons déjà     gens auront déjà     cette zone n'auront     région auront déjà     car les gens     plupart déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens auront déjà ->

Date index: 2023-08-08
w