Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de raccommodage auquel " (Frans → Engels) :

Il met en corrélation la mise en place d'une stratégie durable de lutte contre la pauvreté et quatre objectifs politiques: améliorer la capacité des individus à vivre le genre de vie auquel ils aspirent, minimiser ou prévenir le risque de pauvreté et l'exclusion sociale, renforcer la responsabilité personnelle et les potentialités et analyser l'impact du système de protection sociale sur la pauvreté.

It links the establishment of a sustainable strategy to fight poverty to four political objectives: improvement of people's capabilities to lead the kind of live they value, minimisation or prevention of poverty risks and social exclusion, strengthening personal responsibility and existing potentials, and making social security poverty-proof.


Ce qui importe, par-dessus tout, c'est de régler cette question de disparité dans l'application de la loi, parce que peu importe le genre de raccommodage auquel vous pourrez vous livrer, peu importe jusqu'à quel point vous modifierez la loi, vous n'aurez pas changé la culture du Ministère ni la culture de la Direction générale de la protection de la santé qui permettent ce genre d'application à deux vitesses que je considère, personnellement, en me fondant sur ma propre expérience, comme illégal.

The most important thing you must do as a committee is to address this uneven application of the act, because no matter how you try to tinker with the act or change the act, you haven't altered the culture of the department and the culture of the Health Protection Branch that allows this kind of uneven, and in my judgment, in my experience, unlawful application of the act.


Mais son impact en matière de flux budgétaires avec ce genre de fonds n'est pas très évident, étant donné que le moment auquel les engagements envers les bénéficiaires finaux peuvent être pris n'est pas soumis aux règles communautaires et que les dépenses encourues peuvent être antidatées à la date à laquelle démarre la période de programmation.

However its impact in terms of budget flows is not readily evident with these Funds as the time when commitments to final beneficiaries may be entered into is not subject to Community rules, and moreover expenditure incurred can be backdated to the time when the programming period starts.


Pour ce qui est du genre de travail auquel on pourrait préparer les travailleurs âgés ou auquel ils pourraient se préparer eux-mêmes, a-t-on fait des recherches sur les secteurs particuliers où ils seraient les mieux placés pour occuper un créneau?

With respect to the kinds of work older workers could be prepared for, or could prepare for themselves, has any work been done on the specific areas where older workers would be best able to fill a market niche?


vu les résultats du forum du SMSI, qui s'est déroulé à Genève du 25 au 29 mai 2015 sur le thème «Innover ensemble: les TIC au service du développement durable» et auquel une délégation de la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres a partici,

having regard to the results of the WSIS Forum held from 25 to 29 May 2015 in Geneva on ‘Innovating Together: Enabling ICTs for Sustainable Development’, in which a delegation from the Committee on Women’s Rights and Gender Equality took part,


Afin de garantir un niveau élevé de sécurité, les interfaces publiques de ce genre devraient être élaborées de manière à être totalement indépendantes, sur le plan technique, de l'IMI, auquel seuls les utilisateurs IMI devraient avoir accès.

In order to ensure a high level of security, any such public interface should be developed in such a way as to be technically fully separate from IMI, to which only IMI users should have access.


Je crois, si nous nous référons à notre règlement, que la conduite adéquate des débats dans cette Assemblée n’autorise pas ses membres à utiliser le genre de langage auquel nous venons d’être soumis.

I take exception to that. I think, if we look at our Rules of Procedure, the proper conduct of debates in this House does not permit members to use the sort of language to which we have just been subjected.


C'est le genre d'insulte auquel nous avons droit et le genre d'attitude à laquelle, en tant que peuple colonisé et oppressé, nous nous heurtons encore aujourd'hui.

This is the kind of insult that we have been given and the kind of attitude that we, as a colonialized and oppressed people, have come to in this day and age.


Lorsque l'on considère le genre de travail que ces gens-là ont à accomplir, le genre de situation auquel tous ces gens-là sont confrontés lorsqu'ils reviennent au pays et le fait qu'ils doivent en plus soutenir leur vie personnelle.Ils sont aux prises avec des problèmes quotidiennement.

When we consider the type of work these people perform, the type of situation they face when they return home, and the fact that they have problems in their personal lives as well.Our members face problems everyday.


Il importe toutefois de souligner — je suis d'ailleurs certain que vous avez vu certaines des analyses publiées, et la RAND Corporation, où vous avez travaillé, a fait des recherches à ce sujet — que l'engagement normatif et rationnel nécessaire à ce genre de décision, auquel on pouvait s'attendre de la part de l'ancienne Union soviétique et auquel on peut même s'attendre du gouvernement chinois actuel en termes de rationalité et de souci des conséquences, n'est peut-être pas aussi équilibré dans des endroits comme la Corée du Nord et l'Iran pour diverses raisons.

There is a case to be made, however — and I'm sure you've seen some of these analyses, and RAND, where you used to work, has done work on this — that the normative, rational engagement with decisions of this kind, which might have been expected from the old Soviet Union and might even be expected from the present Chinese government that kind of rationality, that kind of concern about consequences, may not be as precisely balanced in places like North Korea and Iran for various reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de raccommodage auquel ->

Date index: 2021-11-23
w